FO80 - FuturEnviro

Nº 80 Mayo-Junio | May-June 2021 | 15 € Español-Inglés | Spanish-English ENVIRO Futur VI PROYECTOS, TECNOLOGÍA Y ACTUALIDAD MEDIOAMBIENTAL ENV I RONMENTA L PROJ E CT S , T E CHNO LOG Y AND NEWS BIOENERGÍA | BIOENERGY - GASES RENOVABLES | RENEWABLE GASES GUÍA TÉCNICA: PRENSAS, COMPACTADORAS Y SEPARADORES BALÍSTICOS | TECHNICAL GUIDE: BALERS, COMPACTORS & BALLISTIC SEPARATORS RECICLAJE - VALORIZACIÓN ENERGÉTICA | RECYCLING - WASTE TO ENERGY REPORTAJE: INSTALACIÓN DEL SISTEMA CATALÍTICO EN LA PLANTA DE VALORIZACIÓN ENERGÉTICA DE SANT ADRIÀ DE BESÒS PLANT REPORT: INSTALLATION OF CATALYTIC SYSTEM AT SANT ADRIÀ DE BESÒS WASTE-TO-ENERGY PLANT

5 EDITORIAL | EDITORIAL 6 EN PORTADA | COVER STORY 8 NOTICIAS | NEWS 36GESTIÓN Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS – RECICLAJE WASTE MANAGEMENT & TREATMENT - RECYCLING Trituración de restos de madera maciza de roble procedentes de la producción de parquet | Shredding of solid oak wood waste from parquet production Planta de tratamiento y valorización de residuos CoMA CoMA waste treatment and recovery plant Ampliación del alcance de lasvtrituradoras para el reciclaje de plásticos con un sistema de corte flexible | Extending the scope of shredders for plastics recycling with a flexible cutting system La garantía de las prensas de canal completamente automáticas de HSM | Guaranteed performance with HSM fully automatic channel baling presses Interecyling apuesta por la tecnología de Tomra y sus equipos Finder para la recuperación de RAEEs | Interecyling chooses Tomra Finder technology for WEEE recovery Las iniciativas #green de ecolec viajan desde los colegios hasta las tiendas de proximidad para concienciar sobre el reciclaje de RAEE Ecolec #green initiatives- from schools to retail outlets to raise awareness of WEEE recycling Concienciación ambiental a prueba de crisis Crisis-proof environmental awareness La deriva de la gestión pública en la nueva ley de residuos Drift towards public management in new waste act La necesaria armonización de la nueva ley de residuos en todo el territorio nacional | Necessary harmonisation of new waste act throughout Spain 89 VALORIZACIÓN ENERGÉTICA DE DE RESIDUOS | WASTE TO ENERGY Se necesita duplicar el número de instalaciones de valorización energética para cumplir con los objetivos de la UE | Number of energy recovery facilities must double to meet EU targets La instalación del sistema catalítico permite reducir un 50 % las emisiones de NOx de la planta de valorización energética de Grupo Tersa | Installation of catalytic system enables 50% reduction in NOx emissions at Grupo Tersa waste-to-energy plant 97 REPORTAJE | PLANT REPORT Instalación del sistema catalítico en la Planta de Valorización Energética de Sant Adrià de Besòs Installation of catalytic system at Sant Adrià de Besòs Waste-to-Energy Plant 73GUÍA TÉCNICA: PRENSAS, COMPACTADORES Y SEPARADORES BALÍSTICOS | TECHNICAL GUIDE: BALERS, COMPACTORS & BALLISTIC SEPARATORS Próximo número | Next Issue NÚMERO 82 JULIO-SEPTIEMBRE 2021 | NUMBER 82 JULY-SEPTEMBER 2021 SERVICIOS MUNICIPALES Y EQUPAMIENTO URBANO. MUNICIPAL SERVICES AND EQUIPMENT. GUÍAS TÉCNICAS: Camiones de recogida, contenedores y barredoras TECHNICAL GUIDES: Refuse collection vehicles, containers, street sweepers CIUDADES INTELIGENTES: Mobiliario urbano | SMART CITIES: Street furniture Movilidad Sostenible | Sustainable mobility • Gestión de Flotas | Fleet management Digitalización | Digitisation • RSC | CSR Ferias | Fairs • Pollutec (France, 05-08/10) • Ecofira (Spain, 5-7/10) Municipalia (19-21/10) • Residuos Expo (México, 10-12/11) Recuwaste (Spain, 26-27/10) Próximo número | Next Issue NÚMERO 81 JUNIO-JULIO 2021 | NUMBER 81 JUNE-JULY 2021 GESTIÓN DEL AGUA III | WATER MANAGEMENT III Gestión y tratamiento de fangos y lodos | Sludge management & treatment Pretratamientos y reactivos químicos | Pretreatment & chemical reagents GASES RENOVABLES: Biogás, biometano | RENEWABLE GASES: Biogas, biomethane SMART AGRICULTURE: Drones, riego | SMART AGRICULTURE: Drones, irrigation Huella hídrica | Water footprint • Drenaje urbano | Urban drainage ODS | SDG • Agenda 2030 | 2030 Agenda Ferias | Fairs • Aquatech México (07-09/09) • Expoquimia (Spain, 14-17/09) Sumario Summary www.futurenviro.es Mayo-Junio May- June 2021 11 MUJERES Y MEDIO AMBIENTE | WOMEN & ENVIRONMENT Si la mujer es reconocida como un agente de cambio clave en la transición verde, hablemos primero de algunas premisas básicas para su éxito| If women are to be recognised as key agents of change in the green transition, let us first discuss some basic premises for their success Natalia Sierra Conde Saraiva de Carvalho Directora de Relaciones Institucionales y Asuntos Públicos, AMBILAMP Director of Institutional Relations and Public Affairs, AMBILAMP 15 BIOENERGÍA | BIOENERGY - GASES RENOVABLES | RENEWABLE GASES Regreso al futuro | Back to the future Recuperando las energías en 2021 y más allá Recovering energy in 2021 and beyond Biogás y biometano : gases verdes en pleno desarrollo Biogas and biomethane: rapidly developing green gases Agrobiomasa, energía para la agroindustria oculta en los residuos Agrobiomass - energy hidden in waste for the agro-industry La hidrólisis térmica impulsa la producción de biogás Thermal hydrolysis boosts biogas production El sensor radar vegapuls 69 mide el nivel de astillas de madera en un búnker | Vegapuls 69 radar level sensor measures the level of wood chips in a bunker Apisa, fabricantes de equipos de secado Apisa, manufacturers of drying equipment Biovic, el socio de confianza en los proyectos de gas renovable Biovic, the trusted partner for renewable gas projects Europa-Parts: Especializada en el sector del reciclaje y el tratamiento de la biomasa | Europa-Parts: a company specialising in recycling and biomass treatment sectors.

FuturENVIRO PROYECTOS,TECNOLOGÍAYACTUALIDADMEDIOAMBIENTAL | ENVIRONMENTALPROJECTS,TECHNOLOGYANDNEWS Número 80 - Mayo/Junio 2021 | Issue 80 - May/June 2021 FOR A RENEWABLE, LOW-CARBON, CIRCULAR ECONOMY THAT ADDRESSES DEMOGRAPHIC CHALLENGE In line with the Spanish Circular Economy Strategy (España Circular 2030), theWaste and Contaminated Land Bill establishes measures that seek to protect the environment and human health in terms of waste, enable efficient use of resources and reduce the overall impact of resource use, and promote a circular, low-carbon economy in Spain, a country aspiring to achieve net-zero emissions by 2050. The Bill gives a leading role to waste prevention by setting out specific, quantifiable targets. It establishes that the weight of waste produced must be reduced by 3% prior to 2025 and 15% by 2030, with respect to 2010. This comes on top of the current target to achieve a 10% reduction from 2020 onwards. One of the main new aspects of the legislation is the establishment of a timetable for the implementation of further separate waste collection schemes for materials recovery, in addition to those currently in place for paper, metals, plastic and glass. Also of great interest is the boost and support provided by the Spanish Recovery, Transformation and Resilience Plan to the development of renewable energy, including bioenergy and renewable gases, a subject which features prominently in this issue. Bioenergy and renewable gas projects have very diverse uses and applications. They also have a very important environmental dimension in that they enable the recovery of very heterogeneous waste and take advantage of the biomass-based energy source with the lowest carbon footprint on the planet. Biogas and bioenergy are associated with projects in rural and demographically depressed areas, waste management, and the production of renewable energies and bio-fertilisers. These projects provide an excellent solution to demographic challenge by fostering economic growth in rural areas and reactivating districts in demographic decline through the creation of jobs and settled communities.  Síguenos en | Follow us on: www.futurenviro.es | Mayo-Junio May-June 2021 5 Esperanza Rico Directora POR UNA ECONOMÍA CIRCULAR, RENOVABLE, BAJA EN CARBONO Y QUE ABORDE EL RETO DEMOGRÁFICO En línea con la Estrategia Española de Economía Circular (España Circular 2030), la propuesta normativa de la Ley de Residuos y Suelos Contaminados, persigue establecer medidas que protejan el medio ambiente y la salud humana en lo que a residuos se refiere, que permitan hacer un uso eficiente de los recursos reduciendo el impacto global de su uso e impulsen una economía circular y baja en carbono en España, que aspira a ser un país neutro en emisiones en 2050. La norma otorga un papel protagonista a la prevención de residuos, mediante la inclusión de objetivos concretos y cuantificables, con una reducción del peso de los residuos producidos de un 13% en 2025 y un 15% en 2030, respecto a los generados en 2010, que se añaden al objetivo actualmente vigente del 10% de reducción a partir de 2020. Entre las principales novedades, destaca el establecimiento de un calendario de implantación de nuevas recogidas separadas de residuos para su valorización, además de la ya existente para el papel, los metales, el plástico y el vidrio. Además cabe señalar el impulso y apoyo del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia de España al desarrollo de las energías renovables y de la bioenergía y gases renovables, el cual abordamos con amplitud en este especial. Los usos y aplicaciones de los proyectos de bioenergía y gas renovable son muy diversos y llevan asociada una importante componente medioambiental, dado que se valorizan residuos muy heterogéneos y se aprovecha la fuente de energía con mejor huella de carbono que podemos encontrar en el planeta a partir de biomasa. El biogás y la bioenergía van asociados a proyectos en zonas rurales y demográficamente deprimidas, a la gestión de residuos, la producción de energías renovables y de biofertilizantes; aportando una gran solución al Reto Demográfico para abordar la dinamización económica del medio rural y la reactivación de los territorios en declive demográfico, creando empleo y asentamiento demográfico.  Editorial | Editorial FuturENERGY E F I C I E C I A , P R O Y E C T O S Y A C T U A L I D A D E N E R G É T I C A E N E R G Y E F F I C I E N C Y , P R O J E C T S A N D N E W S verde E pantone 356 C verde N pantone 362 C verde E pantone 368 C allo R pantone 3945 C naranja G pantone 716 C rojo Y pantone 485 C Directora | Managing Director Esperanza Rico | erico@futurenviro.com Redactor y Community Manager Editor & Community Manager Moisés Menéndez mmenendez@futurenviro.com Director Comercial | Sales Manager Yago Bellido | ybellido@futurenviro.com Departamento Comercial | Sales Dept. Conchi Centeno | ccenteno@futurenviro.com Departamento Comercial y Relaciones Internacionales Sales Department & International Relations José María Vázquez | jvazquez@futurenviro.com DELEGACIÓN MÉXICO | MEXICO BRANCH Graciela Ortiz Mariscal gortiz@futurenviro.com.mx Celular: (52) 1 55 43 48 51 52 CONSEJO ASESOR | ADVISORY COMMITTEE Francisco Repullo Presidente de AEBIG | President of the AEBIG Domingo Zarzo Presidente de AEDYR | President of the AEDYR Rafael Guinea Mairlot Presidente de AEVERSU | President of the AEVERSU Sergi Martí Presidente de Aqua España | President of Aqua España Félix Francés Presidente de la PTEA | President of the PTEA Luis Palomino Secretario General de ASEGRE | Secretary General of ASEGRE Cristina de la Puente Vicepresidenta de Transferencia e Internacionalización del CSIC Vice President of Transfer and Internationalisation at the CSIC Alicia García-Franco Directora General de la FER | Director General of the FER D. Manuel Fernández Álvarez Presidente de REPACAR | President of REPACAR Edita | Published by: Saguenay, S.L. Zorzal, 1C, bajo C - 28019 Madrid (Spain) T: +34 91 472 32 30 / +34 91 471 92 25 www.futurenviro.es Traducción | Translation: Seamus Flavin sflavin@futurenviro.com Diseño y Producción | Design & Production: Diseñopar Publicidad S.L.U. Impresión | Printing: Grafoprint Depósito Legal | Legal Deposit: M-15915-2013 ISSN: 2340-2628 Otras publicaciones | Other publications © Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin autorización previa y escrita del editor. Los artículos firmados (imágenes incluidas) son de exclusiva responsabilidad del autor, sin que FuturENERGY comparta necesariamente las opiniones vertidas en los mismos. © Partial or total reproduction by any means without previous written authorisation by the Publisher is forbidden. Signed articles (including pictures) are their respective authors’ exclusive responsibility. FuturENERGY does not necesarily agree with the opinions included in them.

En Portada | Cover Story www.futurenviro.es | Mayo-Junio May-June 2021 6 VEGA completa su gama de sensores de nivel con una nueva serie completa de radares para tareas de medición estándar y aplicaciones en las que el precio es un factor decisivo. Con la introducción de los sensores VEGAPULS basados en 80 GHz, hace unos años empezó de nuevo una nueva era. Gracias a la precisa focalización de la señal emitida, facilita la separación de las señales de medición y de fallo, por lo que la medición es mucho más fiable y sencilla. Muchas de las tareas de medición que antes se consideraban imposibles, se resolvieron gracias a esta tecnología, por lo que actualmente los sensores radar de VEGA están en uso en más de 750 000 aplicaciones en todo el mundo. Ahora VEGA ha ampliado su gama de sensores radar con una nueva serie de instrumentos compactos. También son idóneos para las aplicaciones en las que el precio es un factor decisivo, por ejemplo, en la industria del agua y aguas residuales o en circuitos auxiliares de la automatización de procesos. Para ello, VEGA ha diseñado especialmente un nuevo microchip radar, que se caracteriza por un diseño muy pequeño y un bajo consumo de energía. El resultado es un sensor radar muy compacto. Con el VEGAPULS 69, la serie empezó con los sensores radar de 80 GHz, que resultan idóneos para la medición continua de sólidos a granel en diversas condiciones de proceso. Es ideal para la medición de nivel en silos muy altos, búnkeres grandes y depósitos segmentados. En cambio, el VEGAPULS 64 con su rango dinámico de 120 dB mide prácticamente cualquier líquido. Su espectro abarca desde productos acuosos hasta hidrocarburos y gases licuados, independientemente de su constante dieléctrica. Gracias a su precisa focalización de la señal, este sensor de nivel logra unos excelentes resultados incluso en sistemas complejos con elementos internos o agitadores. Debido a las reducidas dimensiones de las conexiones a proceso, también es apto para depósitos compactos e instalaciones posteriores. Robusta, insensible y resistente a la intemperie La nueva serie de instrumentos VEGAPULS es idónea para líquidos y sólidos a granel. Está disponible tanto en versión compacta con compartimento de conexión de cable como con conexión de cable fijo (IP68). Los sensores radar proporcionan unos valores de medición fiables independientemente de las condiciones externas, como las oscilaciones de temperatura o la suciedad. Como señales de salida directas se puede elegir entre 4…20mA, HART, SDI-12 oModbus. La serie de instrumentos VEGAPULS se complementa con los controladores VEGAMET opcionales, que disponen de una gran pantalla gráfica en la que se pueden visualizar todos los valores de medición. Esta serie de instrumentos también ha sido especialmente diseñada para cumplir con los requisitos especiales de la industria del agua y las aguas residuales. Permiten una implementación sencilla de controles de bomba, mediciones de caudal en canales abiertos y protección contra sobrellenado según la norma alemana WHG. Para protegerse de las condiciones meteorológicas, los controladores cuentan con una carcasa de campo resistente a la intemperie. VEGA has completed its level sensor range with a new comprehensive series of radars for standard measuring tasks and applications where price is a decisive factor. The introduction of VEGAPULS 80 GHz sensors a few years ago marked the beginning of a new era. Thanks to the more precise focusing of the transmitted signal, the received measurement and interference signals can be better separated, making the measuring process much more reliable and easier. Many measuring tasks that had once been considered impossible have become commonplace thanks to this technology. Radar sensors fromVEGA are now in use in more than 750,000 applications worldwide. Now VEGA has added a new compact instrument series to its portfolio of radar sensors. These sensors are ideally suited to price-sensitive applications, such as in the water and wastewater industry, or in auxiliary loops in process automation. For this purpose, VEGA developed a new radar microchip, characterized by its extremely small size and low energy consumption. The result is a very compact radar sensor. The series of 80-GHz radar sensors began with the VEGAPULS 69, designed for continuous measurement of bulk solids in a wide variety of process conditions. It is ideal for level measurement in extremely high silos, large bunkers and segmented tanks. In contrast, the VEGAPULS 64, with its dynamic range of 120 dB, measures practically any liquid. Its application spectrum ranges from aqueous media to hydrocarbons and liquid gases – regardless of the dielectric constant. Thanks to precise signal focusing, the level sensor achieves very good results even in complex processing systems with agitators or other internal components. And due to its very small process fittings, it is also suitable for compact containers as well as for retrofitting Robust and weatherproof The new VEGAPULS instruments are ideal for level measurement of liquids and bulk solids. They are available in both a compact version with cable connection compartment and a standard version with fixed cable connection (IP68). These radar sensors deliver reliable measured values without being affected by external conditions such as temperature fluctuations or dirt. 4…20 mA, HART, SDI-12 or Modbus direct output signals can be selected. The VEGAPULS instrument series is complemented by optional VEGAMET controllers, which have a large graphic display unit for visualisation of all measured values. Designed to meet the special requirements of the water/wastewater industry, the controller series is ideal for simple implementation of pump controls, flow measurement in open channels or overfill protection in accordance with German WHG requirements. To protect them from the elements, the controllers are equipped with a weather-resistant field housing. ¡EL RADAR ES EL MEJOR ULTRASONIDO! RADAR IS THE BEST ULTRASONIC! VEGA INSTRUMENTOS, S.A. Ronda Can Fatjó n° 21 B, 1ª planta Parc Tecnològic del Vallès 08290 CERDANYOLA – BARCELONA - España Tel.: +34 93 5947988 info.es@vega.com www.vega.com

www.futurenviro.es | Mayo-Junio May-June 2021 7 Fácil puesta en marcha gracias al funcionamiento inalámbrico Tanto los sensores como los controladores se pueden ajustar cómodamente por Bluetooth a través de un smartphone o tableta. Sobre todo en entornos adversos o en zonas con riesgo de explosión, facilitan enormemente la parametrización, la visualización y el diagnóstico. Gracias a la robustez, la facilidad de operación y, sobre todo, al precio, la nueva serie de instrumentos radar VEGAPULS representa una alternativa real a la tecnología de medición por ultrasonidos que aún se utiliza con bastante frecuencia. La nueva serie de instrumentos VEGAPULS está disponible tanto en versión compacta con compartimento de conexión de cable (a la izquierda de la imagen) como con conexión de cable fijo (IP68). Esta nueva serie se complementa con los controladores VEGAMET (a la derecha de la imagen), a través de los que se pueden visualizar todos los valores de medición. Aplicaciones en el tratamiento de agua potable El sensor compacto se puede utilizar en una amplia gama de aplicaciones, desde la depuración de agua hasta su tratamiento y distribución. De modo que el sensor mide, por ejemplo, antes de la rejilla de cribado gruesa y fina independientemente de las condiciones ambientales, como la temperatura o las adherencias. La nueva serie de instrumentos también es idónea para instalaciones de precipitantes y productos químicos. Mide de manera fiable una amplia variedad de productos y gases y, si es necesario, incluso a través de cubiertas de depósitos de plástico. Y en los depósitos altos para la distribución de agua, los nuevos sensores VEGAPULS impresionan con su diseño compacto y el hecho de que ni siquiera se ven afectados por los condensados. Aplicaciones en la industria de las aguas residuales La nueva serie de instrumentosVEGAPULS es idónea para, por ejemplo, la medición de volumen en las alcantarillas que se dirigen a la depuradora, para determinar el nivel de suciedad en la depuración mecánica previa o para su uso en depósitos de contención. En este caso, gracias a la alta precisión de los sensores radar se puede medir la cantidad de agua retenida y la rechazada con un solo sensor. Hasta ahora, tales mediciones generalmente se llevaban a cabo con tecnología de medición por ultrasonidos, cuyos resultados a menudo se veían comprometidos por influencias ambientales como la radiación solar, las oscilaciones de temperatura o la suciedad.  Simple setup and commissioning thanks to wireless operation Both sensors and controllers can be conveniently adjusted via Bluetooth using a smartphone or tablet. They make parameterisation, visualisation and diagnostics much easier, particularly in harsh environments or potentially explosive areas. Robustness, ease of operation and, above all, price, make the new VEGAPULS series of radar sensors a real alternative to ultrasonic measuring technology, which is still widely used. The new VEGAPULS series of instruments is available in a compact version with cable connection compartment (on the left of the image) and a standard version with fixed cable connection (IP68). This new series is complemented by VEGAMET controllers (on the right of the image), which enable visualisation of all measurement values. Applications in drinking water treatment. The compact sensor can be used in a wide range of applications, from water catchment to water treatment and distribution. For example, the sensor is used to measure in front of coarse and fine screens – regardless of ambient conditions such as temperature or sensor deposits and buildup. The new instrument series is also ideal for deployment in precipitant and chemical treatment stations. It is capable of measuring a wide variety of media and gases reliably – even through the tops of plastic vessels if necessary. The new VEGAPULS sensors also deliver a convincing performance in elevated storage tanks for water distribution due to their compact design and the fact that they are not even influenced by condensation. Applications in the wastewater industry. The new VEGAPULS instrument series is ideal for, among other things, flow measurement in main sewers leading to sewage treatment plants, determination of the degree of contamination in mechanical screening or level measurement in rainwater overflow basins. Thanks to the high precision of the radar sensors, the impounded and discharged water quantities can be measured with just one sensor. Until now, such measurements were mostly carried out with ultrasonic measurement technology, which was often influenced by environmental factors such as solar radiation, condensation, temperature fluctuations or buildup.  En Portada | Cover Story

ESPAÑA | SPAIN El jurado de la IV edición de los Premios de Periodismo y Sector Pesquero Español, organizados por CEPESCA, ha reconocido la labor de FuturENVIRO, nominándonos como finalistas en la categoría “Mejor Labor de Difusión sobre Sostenibilidad y Medio Ambiente en la Pesca”. El acto de entrega de los premios, celebrado el pasado 7 de julio en la sede de la Confederación Española de Organización Empresariales (CEOE), con la presencia de la secretaria general de Pesca del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Alicia Villauriz, que hizo la entrega de las distinciones a los finalistas y premiados; junto con el presidente de Cepesca, Juan Manuel Liria Franch.  The panel of judges at the 4th Journalism and Spanish Fishing Sector Awards, organised by CEPESCA, has acknowledged the work of FuturENVIRO, nominating the magazine as a finalist in the category “Best Coverage of Sustainability and the Environment in the Fishing Industry”. The awards ceremony, held yesterday at the headquarters of the Spanish Confederation of Employers’ Organisations (CEOE), was attended by the Secretary General for Fisheries of the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, Alicia Villauriz, who presented the awards to the finalists and winners, together with the President of Cepesca, Juan Manuel Liria Franch.  FuturENVIRO finalista en los IV Premios de Periodismo y Sector Pesquero Español en la categoría «Mejor labor de difusión sobre sostenibilidad y Medio Ambiente en la Pesca» FuturENVIRO finalist at the 4th Journalism and Spanish Fishing Sector Awards in the category of “Best Coverage of Sustainability and the Environment in the Fishing Industry” Acciona ha conectado a red la primera planta de almacenamiento renovable con baterías recicladas de España en su parque experimental fotovoltaico de Tudela (Navarra). El conjunto de cuatro baterías de segunda vida, con una capacidad conjunta de 130 kWh, almacenará la energía obtenida a partir de la planta de 1,2 MWp para inyectarla en red y analizar su rendimiento y comportamiento. El proyecto de innovación se completa con un análisis comparativo para verificar la capacidad de las baterías recicladas de ofrecer las mismas prestaciones que las baterías de primer uso. La planta está integrada por baterías de 32 kW/32 kWh procedentes de vehículos Nissan, cuya utilización en el proyecto permitirá duplicar su vida útil. Acciona operará el sistema desde el Centro de Control de las Energías Renovables (CECOER) con su plataforma global de gestión de energía GEMS, lo que permitirá una gestión optimizada y el seguimiento y análisis de parámetros en tiempo real. La energía renovable se certificará en todo el proceso a través de la plataforma Greenchain® de Acciona, basada en blockchain. La planta de almacenamiento forma parte de las instalaciones experimentales de Montes del Cierzo en Tudela, y es fruto de un proyecto conjunto con la startup BeePlanet dentro del programa de innovación abierta de Acciona, I’mnovation. BeePlanet forma parte, junto con Acciona, del proyecto GERA del Gobierno de Navarra y está especializada en sistemas de almacenamiento de energía reutilizando baterías ion-litio de vehículos eléctricos. El proyecto supone un foco adicional de descarbonización, ya que el reciclaje de baterías de vehículos eléctricos permite evitar hasta el 70% de las emisiones de CO2 asociadas a la fabricación de baterías nuevas. Junto a ello, impulsa la economía circular y la valorización de recursos, ya que muchos de los componentes básicos de las baterías de ion-litio, como el cobalto o propio litio, son escasos.  Acciona has completed the grid-connection of Spain’s first renewable storage plant using recycled batteries at the company’s experimental photovoltaic park in Tudela (Navarre). The set of four second-life batteries, with a combined capacity of 130 kWh, will store the energy obtained from the 1.2 MWp plant for subsequent injection into the grid and analysis of performance and behaviour. The innovation project concludes with a comparative analysis to verify the capacity of the recycled batteries to offer the same performance as new batteries. The plant implements 32 kW/32 kWh batteries from Nissan vehicles, the service life of which will be doubled through their use in the project. Acciona will operate the system from its Renewable Energy Control Center (CECOER) with its global energy management platform GEMS, which enables optimised management, real-time monitoring and analysis of parameters. Renewable energy will be certified throughout the process through Acciona ‘s blockchain-based Greenchain® platform. The storage plant forms part of the Montes del Cierzo experimental facility in Tudela and is the result of a joint project with startup BeePlanet, within the framework of Acciona ‘s open innovation program, I’mnovation. BeePlanet specialises in energy storage systems reusing lithium-ion batteries from electric vehicles and is participating along with Acciona in the GERA project, which is backed by the Government of Navarre. The project is firmly committed to decarbonisation, given that recycling electric vehicle batteries avoids up to 70% of the CO2 emissions associated with the manufacture of new batteries. It is also closely aligned with the circular economy model and resource recovery, given the scarcity of many of the basic components of lithium-ion batteries, such as cobalt and lithium .  Acciona conecta la primera planta de almacenamiento renovable con baterías recicladas en España Acciona connects Spain’s first renewable storage plant featuring recycled batteries www.futurenviro.es | Mayo-Junio May-June 2021 8 Noticias | News

EUROPA | EUROPE Recyclia ha puesto en marcha una iniciativa para promover el reciclaje y la reutilización de teléfonos móviles en Cataluña. La campaña, puesta en marcha junto a la Generalitat de Catalunya y distintas empresas y fundaciones especializadas en la trazabilidad y reparación de estos dispositivos, tiene como objetivo divulgar los beneficios de esta práctica entre los usuarios, dada la tendencia muy generalizada a acumular dispositivos en desuso en casa. A este respecto, se estima que en Cataluña se venden cinco teléfonos móviles por minuto, lo que supuso que en 2020 se adquirieran 2,5 millones de estos dispositivos. La campaña hace hincapié en trasladar a los consumidores los beneficios ambientales de la reutilización y el reciclaje de móviles antiguos. Así, su correcta gestión permite ahorrar 400 litros de agua, evitar la emisión de 30 kg de CO2 y ahorrar 40 kg de materias primas por terminal. A este respecto, la campaña, que comenzó el pasado 18 de junio, clasifica en dos grupos -aptos para reutilización o reciclaje- los teléfonos depositados en los contenedores Tragamóvil desplegados por Recyclia en cuatro establecimientos de Movistar en Cataluña. En el caso de que el estado del dispositivo permita su reutilización, se emplearán tecnologías de borrado de datos y, a su vez, de trazado del destino final de los terminales para asegurar que se alarga su vida útil.  Metso Outotec e Hispano Japonesa de Maquinaria S.L. (HJM) han acordado una ampliación de su contrato de distribución en España. Además de los equipos móviles, con el nuevo alcance la cooperación también abarca equipos fijos de trituración y clasificación de Metso Outotec, piezas de desgaste y repuestos de trituradoras, así como contratos de servicio, puesta en marcha y asistencia técnica. El contrato entra en vigor en julio de 2021. Actualmente, HJM dispone de 13 sedes y más de 100 empleados. Cuenta con 40 años de experiencia en la venta de maquinaria para minería, construcción y obra civil y tiene sedes en León, La Coruña, Guadalajara, Asturias y Málaga y talleres en: País Vasco, Almería, Valencia, Mallorca, Zaragoza, Barcelona y Extremadura.  Recyclia has launched an initiative to promote the recycling and reuse of mobile phones in Catalonia. The campaign, launched together with the Government of Catalonia and a number of companies and foundations specialising in the traceability and repair of these devices, aims to disseminate the benefits of this practice among users, given the widespread tendency to accumulate unused devices at home. It is estimated that five mobile phones are sold every minute in Catalonia, meaning that 2.5 million of these devices were acquired in 2020. The campaign highlights the environmental benefits of reusing and recycling old mobile phones. Correct management of these devices saves 400 litres of water, prevents the emission of 30 kg of CO2 and saves 40 kg of raw materials per terminal. The campaign, which began on 18 June, classifies the phones deposited in the Tragamóvil containers deployed by Recyclia in four Movistar shops in Catalonia into two groups – devices suitable for reuse and devices suitable for recycling. In the event that the condition of the device allows it to be reused, data erasure technologies will be used and the final destination of the terminals will be traced to ensure prolongation of service life.  Metso Outotec and Hispano Japonesa de Maquinaria S.L. (HJM) have agreed on an expansion of their distribution contract in Spain. In addition to mobile equipment, the scope of the new agreement also covers Metso Outotec’s stationary crushing and vibrating equipment, crusher wear parts and spare parts, as well as service contracts, commissioning and technical support. The contract comes into effect in July 2021. HJM currently now has 13 centres and over 100 employees. The company has 40 years of experience in the sale of machinery for mining, construction and civil engineering, and has offices in León, La Coruña, Guadalajara, Asturias and Málaga. The company also has workshops in the Basque Country, Almeria, Valencia, Mallorca, Zaragoza, Barcelona and Extremadura.  Arranca una campaña piloto para incentivar la reutilización de teléfonos móviles Metso Outotec e Hispano Japonesa de Maquinaria amplían su colaboración en España Pilot campaign underway to promote reuse of end-of-life mobile phones rather Metso Outotec and Hispano Japonesa de Maquinaria to expand partnership in Spain EMPRESAS | COMPANIES www.futurenviro.es | Mayo-Junio May-June 2021 9 Noticias | News

900 102 340 · ambi lamp.es Dispones de puntos de recogida en la ferretería, tienda de iluminación o centro comercial más cercano. Hay más de 30.000 puntos en España. Busca el tuyo en ambilamp.es BAJO CONSUMO FLUORESCENTES LEDS RETROFIT

Mujeres y Medio Ambiente | Women & Environment www.futurenviro.es | Mayo-Junio May-June 2021 11 En un artículo que escribí, hace ya, ahora algunos meses señalé mi preocupación por cómo esta pandemia afectaría a las condiciones laborales de las mujeres europeas, y como esto influiría en las condiciones educativas de las niñas. Los datos demostraban que un 84% de las europeas entre 15-64 años, ocupaban trabajos enfocados al sector servicios y a la asistencia domiciliaria, y estos sectores habían sido fuertemente sacudidos por la puntual crisis económica derivada de los efectos de la pandemia COVID – 19. Como consecuencia, muchas mujeres se habían convertido en víctimas socioeconómicas de la pandemia, obligándolas a salir del mercado laboral o-en el peor de los casos a lanzarse al mercado de la economía sumergida-; regresar a las tareas domésticas o a asumir las labores de cuidado familiar. Se mermaban sus posibilidades de reincorporarse a un mercado laboral activo, y también se limitaban los contextos socioeconómicos y educacionales de las niñas que en un futuro se convertirían en mujeres activas en el mercado laboral. En el transcurso de un solo año de pandemia, o prácticamente de un día para otro, hemos observado cómo en sociedades occidentales, en las cuales dábamos por sentado nuestros derechos y cierto confort social, muchas ciudadanas europeas de clase media, y entre ellas las españolas, se han convertido en ciudadanas vulnerables y empobrecidas, y la prolongación en el tiempo de las consecuencias económicas de esta pandemia, solo profundiza en esta vulnerabilidad. Por eso leo con cierto alivio, los últimos datos de recuperación económica publicados por la Comisión Europea a mediados del pasado mes de mayo en relación con España. Aparecen ya los tímidos brotes verdes de la recuperación. Factores como la vacunación de la sociedad española, el fin de los confinamientos y restricciones a la movilidad, así como la próxima llegada de los fondos de recuperación europeos, ayudan a mejorar las previsiones para España, situando el PIB español para este año en un 5,9% y pronosticando que para 2022, se podrán recuperar los niveles de PIB de antes de la pandemia1. Esto ya es un primer paso para asentar el tablero de juego. Sin reactivación de la producción y sin incremento de la senda de inversión, el camino de regreso que permita a las mujeres recuperar In an article I wrote a few months ago, I expressed my concern about how this pandemic would affect the working conditions of European women, and how this would influence the educational conditions of girls. The data showed that 84% of European women aged between 15 and 64 were employed in service and home care jobs, and these sectors had been hard hit by the economic crisis arising from the COVID – 19 pandemic. As a result, many women had become socio-economic victims of the pandemic, which forced them out of the labour market or - in the worst cases - into the underground economy, back into domestic chores or into family care work. Their chances of re-entering an active labour market decreased, and the socio-economic and educational situations of girls destined to become active in the labour market in the future were also limited. In the course of a single year of pandemic, or practically overnight, we have observed how in western societies, in which we took our rights and a certain social comfort for granted, many middle-class European female citizens, including Spaniards, have become vulnerable and impoverished, and the prolongation over time of the economic consequences of this pandemic only deepens this vulnerability. It was, therefore, with some relief that I read the latest economic recovery data for Spain published by the European Commission in mid-May. The timid green shoots of recovery are now appearing. Factors such as the vaccination of Spanish society, the end of lockdowns and restrictions on mobility, as well as the forthcoming arrival of European recovery funds, have helped to improve the forecasts for Spain. Spanish GDP is expected to grow by 5.9% this year and it is predicted that it will be possible to return to pre-pandemic GDP levels by 20221. This is already a first step towards consolidating the playing field. Without a reactivation of production and increased investment, the road back to a situation where women can regain and, in the long term, consolidate their position in an active labour market cannot be constructed. The second step must necessarily be the pillars of public programmes and legislation to support this reactivation. SI LA MUJER ES RECONOCIDA COMO UN AGENTE DE CAMBIO CLAVE EN LA TRANSICIÓN VERDE, HABLEMOS PRIMERO DE ALGUNAS PREMISAS BÁSICAS PARA SU ÉXITO IF WOMEN ARE TO BE RECOGNISED AS KEY AGENTS OF CHANGE IN THE GREEN TRANSITION, LET US FIRST DISCUSS SOME BASIC PREMISES FOR THEIR SUCCESS Natalia Sierra Conde Saraiva de Carvalho Directora de Relaciones Institucionales y Asuntos Públicos, AMBILAMP Director of Institutional Relations and Public Affairs, AMBILAMP 1 Source: El Economista 11 May 2021 https://www.eleconomista.es/economia/noticias/11209371/05/21/La-Comision-Europea-mejora-las-previsiones-economicas-deEspana-y-preve-la-salida-de-la-crisis-en-2022.html In the course of a single year of pandemic, or practically overnight, we have observed how in western societies, many middle-class European female citizens, including Spaniards, have become vulnerable and impoverished. En el transcurso de un solo año de pandemia, o prácticamente de un día para otro, hemos observado cómo en sociedades occidentales muchas ciudadanas europeas de clase media, y entre ellas las españolas, se han convertido en ciudadanas vulnerables y empobrecidas

www.futurenviro.es | Mayo-Junio May-June 2021 12 Mujeres y Medio Ambiente | Women & Environment y, además, consolidar a largo plazo su posición en un mercado activo laboral, no se pueda construir. El segundo paso, necesariamente deben ser los pilares públicos programáticos y normativos que sustenten esta reactivación. Destaco con especial atención, entre otros, el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, aprobado y publicado por el Gobierno Español el pasado 30 de abril de 20212, la Estrategia de Transición Justa3, así como la Ley de Cambio Climático y Transición energética4. Las debilidades de la economía española que han quedado mas al descubierto en esta crisis, hace que el esfuerzo de estos tres instrumentos, entre otros, se centre en la profunda transformación estructural de la economía española, enfocando todos los esfuerzos en construir una economía “verde, digital, igualitaria y cohesionada”. Es el momento de reinventarnos, de dar un giro a nuestra perspectiva de oportunidad. Y la gran novedad, es descubrir que para estos instrumentos, la mujer se convierte en un potentísimo agente de cambio en esta transición verde, con un gran efecto catalizador en este proceso. Nos hemos convertidos después de esta crisis, en las grandes protagonistas de esa reinvención verde de la economía española, que la haga más sostenible, competitiva y resiliente. Las oportunidades para promover nuestra educación, formación profesional y oportunidades de empleo y emprendimiento son evidentes en estos instrumentos, y se garantiza, al menos programáticamente, que el enfoque de género sea transversal en todas las políticas españolas. Si bien los mimbres parecen que están ya puestos desde un punto de vista programático e incluso, normativo, me pregunto, si esto es suficiente para que la mujer sea reconocida como un verdadero agente de cambio y pueda aprovechar las oportunidades que este contexto le ofrece. Si lo pienso con detenimiento, creo que hay dos premisas básicas que necesitan un cambio, el cual debe partir no solo desde las Administraciones Públicas, sino desde los propios ciudadanos dado que son respuestas sociales tan arraigadas en nuestro proceso cultural y comunitario, que si no se tratan y encauzan desde la responsabilidad individual, posiblemente continúen ahondando, como hasta ahora, en la brecha de genero que aún existe en nuestra sociedad. Estas dos premisas a mi entender son las siguientes: a) la necesidad de neutralizar el género en los cuidados b) educar a las mujeres desde la infancia en que no hay distinción de género en la elección de su futuro. Por necesidad de neutralizar el género en los cuidados entiendo que debemos progresivamente, apartarnos de la idea de que la responsabilidad en los cuidados familiares o sociales sigue siendo una responsabilidad mayoritariamente de las mujeres. Una responsabilidad absolutamente feminizada por los datos estadísticos que manejamos. El European Institute for Gender Equality5, publica anualmente el porcentaje de europeos y europeas al cuidado de los hijos o a las tareas domésticas. En el año 2020, en los hogares europeos, el 37,5 % de las mujeres y el 24,7% se ocuparon del cuidado de los hijos, ancianos o personas incapacitadas. En relación con las tareas domésticas, I would particularly highlight, amongst others, the Recovery, Transformation and Resilience Plan, approved and published by the Spanish Government on 30 April 20212, the Just Transition Strategy3, and the Climate Change and Energy Transition Act4. The weaknesses of the Spanish economy that have been most exposed in this crisis mean that the efforts of these three instruments, amongst others, are focused on profound structural transformation of the Spanish economy, focusing all efforts on building a “green, digital, egalitarian and cohesive” economy. The time has come to reinvent ourselves, to revolutionise our perspective of opportunity. And the great new element here is that these instruments see women as very powerful agents of change, with a great catalytic effect in this process of green transition. In the wake of this crisis, we have become the main protagonists of this green reinvention of the Spanish economy, making it more sustainable, competitive and resilient. The opportunities to promote our education, vocational training, and employment and entrepreneurial opportunities are evident in these instruments, and it is guaranteed, at least programmatically, that the gender approach will be transversal in all Spanish policies. Although the groundwork seems to have been laid from a programmatic and even regulatory point of view, I ask myself if this is sufficient for women to be recognised as true agents of change and to be able to avail of the opportunities that this context affords them. On careful reflection, I believe that there are two basic premises that need to be changed. This change must come not only from public authorities, but also from citizens themselves, given that there are social responses so deeply rooted in our cultural and community process, that if they are not dealt with and channelled from a perspective of individual responsibility, they will possibly continue to exacerbate the gender gap that still exists in our society, as they have done up to now. These two premises in my view are: a) the need to neutralise gender in care b) educating women from childhood that there is no gender distinction in the choice of their future. By the need to neutralise gender in care, I understand that we must progressively move away from the idea that the responsibility for family or social care continues to be mainly the responsibility of women. The statistical data shows that this responsibility falls heavily on women. The European Institute for Gender Equality5 annually publishes the percentage of European men and women caring for children or doing household chores. In European households in 2020, 37.5% of women and 24.7% of Without a reactivation of production and increased investment, it will not be possible to build the road back to a situation where women can regain and, in the long term, consolidate their position in an active labour market Sin reactivación de la producción y sin incremento de la senda de inversión, el camino de regreso que permita a las mujeres recuperar y, además, consolidar a largo plazo su posición en un mercado activo laboral, no se pueda construir 2 https://portal.mineco.gob.es/es-es/ministerio/plan_recuperacion/plan_recuperacion/Paginas/plan.aspx 3 https://www.miteco.gob.es/es/transicion-justa/default.aspx 4 https://www.boe.es/boe/dias/2021/05/21/pdfs/BOE-A-2021-8447.pdf

www.futurenviro.es | Mayo-Junio May-June 2021 13 Mujeres y Medio Ambiente | Women & Environment el peso sigue estando en ellas, con un 78% de las mujeres y un 33,7% de los hombres. Si trasladamos estos datos a España, los porcentajes más o menos coinciden: La dedicación al cuidado de los hijos suma un 40% en las mujeres y un 28% en los hombres. En el caso de las tareas domésticas: el 80% de las mujeres y el 28% de los hombres. Este factor, condiciona las oportunidades de las mujeres de forma consciente o inconsciente desde su propia infancia, limitando sus posibilidades y toma de decisiones en su desarrollo tanto personal como profesional. Si bien inicialmente acceden al mercado laboral, muchas de ellas, ya sea por responsabilidad familiar o como resultado de una crisis económica, son las primeras en volver al entorno familiar para su sostenimiento. ¿Debe ser así siempre? Si se quiere avanzar en este concepto de agente de cambio, la corresponsabilidad en el cuidado debe convertirse en un eje de acción transversal real de esta nueva economía verde, y me temo que debe partir desde las propias familias, que es donde se deben producir los cambios culturales necesarios para acomodar esta visión neutra. No veremos los cambios en una sola generación, pero podemos ir asentando las bases con el ejemplo en nuestro entorno diario. Educar a las mujeres desde la infancia en que no hay distinción de género en la elección de su futuro, es otra de las premisas que todavía no hemos conquistado del todo. A pesar de todas las oportunidades que se ofrecen para empoderar a las mujeres, nos olvidamos de que antes de ser eso-mujeres- somos niñas, y solo desde la infancia se nos puede enseñar que podemos desarrollar nuestras ambiciones personales y profesionales en la forma que entendamos conveniente, sin limitación de género. El mismo European Institute for Gender Equality, en su reporte de España para el año 2020, señala ya como una cuestión a mejorar6, la limitación de opciones que caracteriza la elección de estudios superiores por parte de las mujeres. Éstas superan en número a los hombres en los estudios relacionados con la educación, la salud, el bienestar, las ciencias humanas y el arte, pero no en aquellas disciplinas donde la brecha de género es más evidente: Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas (STEM). Para minimizar este efecto, es necesario que las niñas en sus contextos sociales y educacionales cuenten también con role-models femeninos, que les sirvan de ejemplo y referente, ayudándolas a visualizar que pueden conquistar cualquier opción personal y profesional que deseen, si así se lo proponen. Un role-model, podemos serlo cualquiera de nosotras: cualquier mujer que haya luchado por tener un papel activo en la sociedad y que tenga interés en servir como ejemplo para las niñas del futuro. Y aquí destaco el papel de organizaciones como Inspiring Girls España7, Fundación que se ha propuesto esto mismo: Poner en contacto a niñas en edad escolar con mujeres profesionales de todos los sectores, que les sirvan de ejemplo y referente para su futuro. Yo misma participo como voluntaria en esta Fundación, compartiendo mi experiencia con niñas de nueve y diez años, y debo decir que todavía, ese sesgo de género se percibe en conversaciones con las niñas. Si, todavía quedamucho por hacer. Yme parece que gran parte de la solución solo puede empezar en casa. n men cared for children, elderly or disabled persons. In the case of housework, the load continues to fall on women, with 78% of women and 33.7% of men carrying out domestic chores. The percentages for Spain more or less coincide, with 40% of women and 28% of men caring for children, and 80% of women and 28% of men doing housework. This factor conditions women’s opportunities, consciously or unconsciously, from their very childhood, limiting their possibilities and freedom to make decisions in their personal and professional development. Although they initially enter the labour market, many of them, either because of family responsibility or as a result of an economic crisis, are the first to return to the family environment in order to sustain it. Must this always be so? If we wish to advance in terms of the agent of change concept, co-responsibility in care must become a true transversal pillar of action in this new green economy. And this, I am afraid, must begin in families themselves, which is where the necessary cultural changes must take place to accommodate the gender-neutral vision. We will not see the changes in a single generation, but we can lay the foundations by example in our day-to-day environment. Educating women from childhood that there is no gender distinction in the choice of their future is another premise that we have not yet fully assimilated. Despite all the opportunities offered to empower women, we forget that before becoming that - women - we are girls, and only from childhood can we be taught that we can develop our personal and professional ambitions in the way we see fit, without gender limitations. In its report on Spain for the year 2020, the European Institute for Gender Equality highlights, as an area for improvement, the limited range of options that characterise the higher education choices of women6. Women outnumber men in studies related to education, health, wellbeing, humanities and the arts, but not in those disciplines where the gender gap is most evident: Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM). To minimise this effect, it is necessary that girls in their social and educational contexts also have female role-models to serve as examples and references, helping them to visualise that they can take any personal and professional option they wish, if they set their minds to it. Any woman who has fought to play an active role in society and who is interested in serving as an example for the women of the future can act as a role model. And here I would like to highlight the role of organisations such as Inspiring Girls España7, a Foundation which seeks to achieve just this: to put girls of school-age into contact with professional women from all sectors, who can serve as role models and references for their future. I myself participate as a volunteer in this Foundation, sharing my experience with nine- and ten-year-old girls, and I must say that gender bias is still to be perceived in conversations with the girls. Yes, there is still a lot to be done. And it seems to me that much of the solution lies in beginning at home. n But if women are to be recognised as key agents of change in the green transition, let us first discuss some basic premises for their success Pero si la mujer es reconocida como un agente de cambio clave en la transición verde, hablemos primero de algunas premisas básicas para su éxito: La necesidad de neutralizar el género en los cuidados y de educar a las mujeres desde la infancia en que no hay distinción de género en la elección de su futuro 5 https://eige.europa.eu/gender-equality-index/2020/domain/time 6 https://eige.europa.eu/publications/gender-equality-index-2020-spain#downloads-wrapper 7 https://www.inspiring-girls.es/que-somos/

RkJQdWJsaXNoZXIy Njg1MjYx