Opinió / Entrevistes Info Opinió / Entrevistes

Aquest article ha estat escrit originalment en castellà. L'hem traduït automàticament per a la vostra comoditat. Tot i que hem fet esforços raonables per a aconseguir una traducció precisa, cap traducció automática és perfecta ni tampoc pretén substituir-ne una d'humana. El text original de l'article en castellà podeu veure'l a Entrevista a Werner Wittmann, jefe del Grupo Wittmann
"Som l'únic proveïdor complet a tot el món"

Entrevista a Werner Wittmann, cap del Grup Wittmann

Redacció PU09/07/2009

9 juliol 2009

Ja fa més d'un any que el Grup Wittmann va adquirir el fabricant de màquines injectores Battenfeld. Werner Wittmann, cap del grup, parla de la situació actual de la companyia, de les seves últimes novetats en maquinària i de com encara la crisi l'empresa.

En quina posició es troba el grup actualment?

Després de més d'un any podem fer un balanç positiu. L'any passat, el primer que vam fer va ser revisar el pla de negocis. Des de llavors hem fet considerables progressos en el camí cap a un futur amb èxit per Wittmann Battenfeld GmbH.

Actualment, ocupem una posició òptima com a grup. El personal en les diferents instal·lacions està col·laborant molt bé. S'han creat sinergies avantatjoses en les àrees de vendes, compres i producció. Mitjançant l'optimització dels processos de fabricació i muntatge, i el progrés en l'harmonització de diversos components de les màquines, hem aconseguit millores substancials en l'eficiència.

Werner Wittmann, cap del Grup Wittmann
Werner Wittmann, cap del Grup Wittmann.
"Com menys proveïdors dels elements individualment siguin necessaris, més fàcil i menys complicades seran les operacions per als processadors"

Definiu el concepte "tot d'un sol proveïdor"

El nostre posicionament com a proveïdor complet sota el concepte de 'tot d'un sol proveïdor' ha obtingut una resposta molt positiva en el mercat i ha estat benvinguda per tots els processadors d'emmotllament per injecció a tot el món. Com a empresa familiar, oferim perspectives a llarg termini, fiabilitat i força innovadora, i estem influint decisivament en el desenvolupament de la tecnologia del emmotllament per injecció, en benefici dels usuaris.

Com menys proveïdors dels elements individualment siguin necessaris, més fàcil i menys complicades seran les operacions per als processadors. Per això volem oferir importants avantatges sent l'únic proveïdor complet a tot el món.

Quins nous desenvolupaments s'han conclòs amb èxit en el transcurs de l'any passat?

Immediatament després de l'adquisició, ampliem la sèrie de màquines de genollera TM, la qualitat ja havia quedat patent, amb la versió TM Xpress d'alta velocitat. Aquesta sèrie s'utilitza especialment en la indústria de l'embalatge per a l'etiquetatge en motlle IML i aplicacions de paret fina. Els automatismes per a la producció d'envasos, juntament amb els sistemes per a la inserció i extracció automàtica, s'ofereixen juntament amb les màquines injectores a través de la nostra subsidiària francesa que està especialitzada en aplicacions IML.

Amb la nova 'solució completa' hem creat un equipament per a fabricar peces d'emmotllament per injecció en un mínim espai i en conseqüència a uns costos extremadament baixos. A més, durant la Fakuma 2008 presentem per primera vegada una solució amb robot totalment integrat, basat en la nova sèrie de robots W8. Com a part d'aquest concepte oferim visualització, ajust i emmagatzematge de dades del robot a través de la pantalla tàctil del sistema de control Unilog B6 de la màquina.

I què més?

També hem desenvolupat un concepte de fabricació totalment automàtic amb la nova sèrie de taules giratòries VM R. Aquesta sèrie està ara disponible amb accionaments servo elèctrics per a la taula giratòria i la unitat d'injecció. La servo tecnologia contribueix essencialment a reduir el consum d'energia, amb un increment simultani de la precisió i de la velocitat de la línia.

En l'àrea de servei i programes de formació, hem desenvolupat el programa Webservice sobre la base del ja conegut sistema de control de màquines Unilog B6, que opera sota Windows XP. Permet la comunicació directa entre la màquina d'emmotllament per injecció del client i el nostre telèfon d'assistència, sense interconnexió de maquinari addicional. Això ofereix als nostres clients els avantatges d'una ràpida localització de problemes, actualitzacions de programari directes i manteniment preventiu.

Què desenvolupaments tenen actualment en preparació? Què poden esperar els processadors per a la pròxima Fakuma?

Per tal de diferenciar-nos de la nostra competència com a proveïdors complets, Wittmann Kunststoffgeräte i Wittmann Battenfeld es presentaran aquest any per primera vegada en un estand conjunt a la Fakuma.

L'esdeveniment més destacat de la fira serà la presentació mundial de la nostra sèrie de màquines totalment elèctriques de pagament optimitzats. Estaran disponibles en formats des de 35-300 ti substituiran l'anterior gamma elèctrica.

En l'àrea del micromoldeo per injecció estem treballant intensivament en la següent generació del Microsystem 50. El model estàndard està sent redissenyat sobre la base del concepte existent que ha tingut tant d'èxit, i estarà disponible en dues mides, amb 5 i 15 tones de força de tancament.

A mig termini ens estem centrant en la nostra reintroducció en el segment de les màquines més grans, amb una força de tancament de fins a 1.600 tones. Estem desenvolupant una unitat de tancament compacta de dos plats que estarà disponible a partir del segon trimestre del 2010.

Immediatament després de l'adquisició vostè va anunciar la fusió de les dues xarxes de vendes. En quina mesura s'ha aconseguit?

Un dels nostres principals objectius va ser unir les nostres xarxes comercials mundials el més ràpid possible. Durant les primeres setmanes, ho vam fer en diversos mercats nacionals com la República Txeca, Eslovàquia, Bulgària, Eslovènia, Mèxic, Singapur i la Xina.

El procés de fusió gairebé ha conclòs. Pel fet que les estructures del mercat són especials, les activitats de vendes i servei a Àustria, Itàlia, Suïssa i Brasil encara estan organitzades en subsidiàries separades de Wittmann o Wittmann Battenfeld, encara que cooperen estretament. Altres mercats claus estan sent atesos a través d'agències de gran reputació.

Tenim un clar objectiu: disposar d'una xarxa eficient que cobreixi el món sencer per oferir als nostres clients responsabilitat concentrada en vendes i servei.

"La nostra política d'expansió se centra actualment a Europa Central i Oriental. Al maig, per exemple, vam obrir una nova subsidiària a Romania "

I quina és la seva política d'expansió?

Se centra actualment a Europa Central i Oriental. Al maig, per exemple, vam obrir una nova subsidiària a Romania. També hem expandit les nostres activitats a Hongria obrint una nova oficina de vendes a prop de Budapest al març. Wittmann ha tingut èxit en el mercat hongarès durant molts anys. Hem fabricat robots, extractors de colada i diversos components per a productes de la nostra àmplia gamma d'equips perifèrics en Mosonmagyaróvár des de l'any 1997.

Amb les noves subsidiàries, estem reforçant la nostra posició en la regió d'Europa Central i de l'Est, en resposta al potencial de mercat que s'està expandint ràpidament en aquesta zona.

Quins són els seus plans per al nou centre de vendes i serveis en Meinerzhagen, que està previst per al setembre?

Alemanya és un dels mercats clau per a les màquines injectores, equips perifèrics i sistemes d'automatització. A través de la nostra decisió de construir noves instal·lacions volem oferir un suport encara més complet als nostres clients locals desenvolupant i implantant solucions per a la fabricació. Amb això també ampliarem i reforçarem el nostre servei al client. Battenfeld té una llarga tradició en Meinerzhagen. Va ser aquí on es va crear la primera nau de producció en 1954.

Les noves instal·lacions disposaran d'un magatzem amb una superfície total de 2.500 m2, un modern sistema de logística per a emmagatzemar i enviar peces de recanvi, instal·lacions per a la producció d'equips Airmould i Aquamould i un laboratori tècnic de grans dimensions amb un total de 1.100 metres quadrats. El laboratori tècnic per a demostracions de màquines, producció de mostres i programes de formació per a clients estarà equipat amb una selecció de la nostra gamma d'injectores i equips perifèrics.

Wittmann Battenfeld en Meinerzhagen és el punt de contacte central a Alemanya per a totes les consultes dels nostres clients, incloent vendes, servei general al client i servei tècnic. Una de les seves tasques serà proveir peces de recanvi i servei tècnic per a les màquines de grans dimensions que abans es produïen aquí, tant a nivell local com internacional.

Wittmann, a l'estand de la companyia en la passada edició d'Equiplast
Wittmann, a l'estand de la companyia en la passada edició d'Equiplast.
"En aquesta època de crisi, fem tot el que està a les nostres mans per assegurar la seva satisfacció i oferir avantatges"

La indústria del plàstic s'ha vist seriosament afectada per la crisi econòmica actual. Quines mesures han pres?

Ens hem vist afectats per la crisi econòmica de la mateixa manera que tota la indústria del plàstic. Lamentablement, no hem pogut impedir una retallada de personal malgrat les mesures que ja s'havien pres des de l'inici, com reduir el nombre d'hores de treball i permisos especials per a formació addicional. Establint una base de treball estem intentant que tot això sigui el més socialment compatible per al personal que es vegi afectat.

Totes les nostres accions estan invariablement centrades en els nostres clients. Fem tot el que està a les nostres mans per assegurar la seva satisfacció i oferir avantatges.

Per això hem creat dos packs per suportar l'actual situació, que també està sent difícil per a molts processadors.

I en què consisteixen aquestes mesures?

D'una banda tenim l'anomenada 'Fit for the future Service Check' (Inspecció de servei 'Preparat per al futur') en què revisem les màquines dels nostres clients per assegurar les seves condicions tècniques a un preu especial, reajustaments els paràmetres bàsics i donem consells per a optimitzar el consum d'energia.

Amb la campanya tipus Renove 'Fit for the future Machine Upgrade "(Actualització de màquines' Preparat per al futur '), substituïm màquines usades per màquines noves a un preu especial.

En la seva opinió, quan acabarà la crisi?

És difícil predir. Però el que sí sabem amb seguretat és que hi haurà una recuperació. I Wittmann Battenfeld estarà preparada amb una política d'innovació contínua i una xarxa de vendes i servei eficient.

Empreses o entitats relacionades

Wittmann Battenfeld Spain, S.L

Suscríbase a nuestra Newsletter - Ver ejemplo

Contrasenya

Marcar todos

Autorizo el envío de newsletters y avisos informativos personalizados de interempresas.net

Autorizo el envío de comunicaciones de terceros vía interempresas.net

He leído y acepto el Avís legal y la Política de protecció de dades

Responsable: Interempresas Media, S.L.U. Finalidades: Suscripción a nuestra(s) newsletter(s). Gestión de cuenta de usuario. Envío de emails relacionados con la misma o relativos a intereses similares o asociados.Conservación: mientras dure la relación con Ud., o mientras sea necesario para llevar a cabo las finalidades especificadasCesión: Los datos pueden cederse a otras empresas del grupo por motivos de gestión interna.Derechos: Acceso, rectificación, oposición, supresión, portabilidad, limitación del tratatamiento y decisiones automatizadas: contacte con nuestro DPD. Si considera que el tratamiento no se ajusta a la normativa vigente, puede presentar reclamación ante la AEPD. Más información: Política de protecció de dades

REVISTAS

TOP PRODUCTS

NEWSLETTERS

  • Newsletter Plástico

    07/11/2024

  • Newsletter Plástico

    31/10/2024

Enllaços destacats

AECQFundación Andaltec I+D+iTechsolidsPlastics & RubberEnfriadoras Inteco, S.L.U.

ÚLTIMAS NOTICIAS

Empreses destacades

OPINIÓN

OTRAS SECCIONES

Serveis