OP258 - Interempresas Obras Públicas y Construcción

www.interempresas.net 2 0 2 4 / 6 258 EU STAGE V De 4,1 a 670 kVA La energía estelar que necesitan los alquiladores de maquinaria Apostamos por la calidad y un nivel de prestaciones excepcional, para cuidar el planeta sin renunciar a grupos electrógenos que lo aguanten todo. CUSTOM ENERGY SOLUTIONS MADE IN EU SOSTENIBLE FIABLE SILENCIOSA POTENTE INTELIGENTE dagartech.com

26 INNOVACIÓN LA REFERENCIA EN EL ALQUILER DE MAQUIN DELEGACIÓN MADRID Carretera Madrid-Barcelona (A-2) Km 15.300 - 28022 - Madrid jofemesamadrid@jofemesa.com 91 361 31 31 DELEGACIÓN ASTURIAS Parque Empresarial Pdo. Asturias Avda del Aluminio, 20 33417 - Avilés (Asturias) jofemesa@jofemesa.com 985 985 212 DELEGACIÓN VALENCIA Poligono Industrial Parc Sagunt C/ Braç de la Creu, S/N 46520 - Puerto Sagunto (Valencia) valencia@jofemesa.com 962 680 581 DELEGACIÓN CASTELLÓN Poligono Les Forques Cami Plá de Museros, nave 3 12550 - Almassora (Castellón) castellon@jofemesa.com 902 220 252 DELEGACIÓN MÁLAGA Poligono Industrial Guadalhorce C/ Hermanas Bronte, 70 29004 - Málaga jofemesamalaga@jofemesa.com 951 173 730 DELEGACIÓN SEVILLA Poligono Industrial Polysol C/ Polysol Tres Nº 6 41500 - Alcalá de Guadaira (Sevilla) jofemesasevilla@jofemesa.com 955 77 63 63 DELEGACIÓN VALLADOLID Poligono San Cristóbal C/ Turquesa, 47 47012 - Valladolid valladolid@jofemesa.com 983 525 363 MAQUINARIA MADRID C/ Mar Mediterráneo con Mar Adriático 28830 - San Fernando de Henares (Madrid) maquinariamadrid@jofemesa.com 91 907 50 65 DELEGACIÓN ALICANTE Carr. D´Ocaña, 64D 03006 - Alicante alquileresalicante@jofeme 965 74 21 75 MAQUINARIA VALENCIA Pol. Ind. Ingruinsa C/ Almacén de Hierro, 16 46520 - Puerto de Sagunto maquinarialevante@jofem 96 324 48 91 MANUTENCIÓN ASTURIAS Parque Empresarial Pdo. A Avda. de la Siderurgia 33490 - Avilés (Asturias) ventas@jofemesa.com 985 985 507 FERRETERIA MADRID Polígono Industrial de Las N Avda. de las Nieves 28935 - Móstoles (Madrid) ferreteria@jofemesa.com 91 765 71 70 LA REFERENCIA EN EL ALQUILER DE MAQUINARIA www.jofemesa.com

NARIA mesa.com o (Valencia) mesa.com S Asturias Nieves AHORA TAMBIÉN EN PORTUGAL Quinta da Marquesa nº1 – Quinta do Anjo 2954-024 Quinta do Anjo | Portugal Tel. (+351) 915370119 jofemesa.portugal@jofemesa.com

www.blumaq.com TENEMOS LA PIEZA QUE NECESITAS Delegaciones en España: Alicante | Almería | Asturias | Barcelona | Galicia | Madrid | Mérida | Ponferrada | Sevilla | Tenerife | Zaragoza Filiales en el mundo: Chile | United States | France | Portugal | Turkey | China | Russia | Italy | Romania | South Africa | Zambia | Peru | Namibia | Kazahkstan | Indonesia CATERPILLAR®, KOMATSU®, CUMMINS®, VOLVO® Y CASE® SON MARCAS COMERCIALES REGISTRADAS POR SUS PROPIETARIOS Y SE USAN SOLAMENTE COMO REFERENCIA DE APLICACIÓN DE NUESTROS REPUESTOS. Síguenos en: +34 679 202 329 +34 964 697 030 REPUESTOS ALTERNATIVOS BLUMAQ PARA MAQUINARIA DE OBRAS PÚBLICAS CATERPILLAR®, KOMATSU®, CUMMINS®, VOLVO® Y CASE® NUESTRO TRABAJO ES SINÓNIMO DE GARANTÍA En Blumaq estamos comprometidos con el trabajo bien hecho. Cuidamos el desarrollo del producto, su fabricación y almacenaje, garantizando así un perfecto funcionamiento en su máquina.

Información detallada sobre la TB370W V » 1er circuito hidráulico auxiliar, con control proporcional, con 120 l/min High Flow » Presión y caudales ajustables en los circuitos hidráulicos auxiliares » Las funciones más importantes se manejan de forma intuitiva a través del display táctil multifunción de 8“ a color y el mando jog-dial. La TB370W V es la nueva excavadora de ruedas de Takeuchi en la categoría de 8 toneladas. Los 4 circuitos hidráulicos se pueden controlar de forma completamente separada mediante los nuevos joysticks multifunción. Esto convierte tu excavadora en una herramienta multifuncional en la obra. Takeuchi TB370W V-P La serie 3 está creciendo

www.deutz.es

SUMARIO Revista bimestral Director Ejecutivo: Aleix Torné Director Comercial: Marc Esteves Director Área Industrial: Ibon Linacisoro Director de Área Agropecuaria: Ángel Pérez Director Área Construcción e Infraestructura: David Muñoz Directora Área Tecnología y Medio Ambiente: Mar Cañas Directora Área Internacional: Sònia Larrosa www.interempresas.net/info comercial@interempresas.net redaccion_op@interempresas.net Director General: Albert Esteves Director Ejecutivo: Aleix Torné Director Técnico: Joan Sánchez Sabé Dirección Administrativa: Xavier Purrà Director Logístico: Ricard Vilà Controller: Elena Gibert Director Agencia Fakoy: Alexis Vegas Amadeu Vives, 20-22 08750 Molins de Rei (Barcelona) Tel. 93 680 20 27 Delegación Madrid Sta. Leonor, 63, planta 3ª, nave L 28037 Madrid Tel. 91 329 14 31 Delegación Lisboa Avenida Defensores de Chaves, 15, 3.º F 1000-109 Lisboa Portugal www.grupointerempresas.com Audiencia/difusión de www.interempresas.net auditada y controlada por: Edita: Medio colaborador de: Interempresas Media es miembro de: EDITORIAL 9 Entrevista a Katinka Kincses, product manager para Implementos en Bobcat EMEA 24 El Foro Aeded 2024 radiografía los retos y oportunidades del sector 32 Entrevista a José Bolaños, director de la División Power en LoxamHune 36 Tesya adquiere AMS y amplía su presencia en el sector del alquiler de equipos para eventos 42 Proyecto Grupel de apoyo energético a la Sagrada Familia 44 Himoinsa irrumpe plena de energía en el suministro de grandes potencias para infraestructuras críticas 46 30 años de Genesal Energy: innovación y sostenibilidad que impulsan un futuro de pura energía 52 Grupos electrógenos Dagartech garantizan el suministro eléctrico del nuevo Centro de Distribución de Leroy Merlin en Portugal 54 Finanzauto demuestra el gran potencial de la trituradora Pronar MRW 2.65 56 Entrevista a Pedro Solis, director general de Solis Industrias del Caucho 60 Husqvarna presenta la nueva gama de pulidoras de suelo de gran tamaño 64 Grupo Verdasca renueva su flota de maquinaria con las dos primeras excavadoras Liebherr R 938 y R 928 66 BYG entrega un martillo hidráulico ITR UNH 177 68 ANMOPYC 14 ESCAPARATE 128 ACTUALIDAD 9 GRANDES INFRAESTRUCTURAS 20 MK 120-5.1: Crece la familia de grúas de construcción móviles de Liebherr 128 Novedades de Wacker Neuson para el otoño 130 Jofemesa inicia su desembarco internacional 71 Ibergrúas celebra su 40 aniversario con la mirada puesta en un brillante futuro 76 Aseamac se prepara para unos meses de intensa actividad para el sector del alquiler 84 Raúl Gomariz es elegido nuevo presidente de Anapat 88 La Junta Directiva de AECE se reúne para preparar el curso 2024-2025 90 Merca-Eleva presenta su nuevo ERP en una gran jornada corporativa 92 Kiloutou refuerza su presencia en el mercado español con la adquisición de ToolQuick Alquiler 94 LoxamHune completa la integración de HRE en Portugal bajo el nombre de Loxam Portugal, S.A. 96 Riwal 'lidera el camino' con su nuevo e innovador servicio de notificaciones 98 Nuevas incorporaciones en el parque móvil de Moicano Rent 100 Atlas Copco Rental: Bienvenidos a I-Rent 102 ALLRENTAL Un lustro de Ahern Ibérica al lado de sus clientes 106 Transgrúas Cial anuncia un nuevo acuerdo de distribución con Cela para el mercado español 108 La Palfinger PK 480 TEC es la nueva grúa de Copemaf 110 Edificam da un paso al frente con su grúa automontable Liebherr 33 L 112 Haulotte lanza MyCompanion, un nuevo producto digital para mejorar la experiencia y la seguridad del usuario 114 El equipo de Multitel Ibérica toma forma y se prepara para expandirse en España y Portugal 118 Bravi Platforms anuncia nuevas soluciones para incrementar la eficiencia y la seguridad 120 Bauma se prepara para volver a ser el gran motor de la industria 124 Noticias Dosier Elevación 126 DOSIER ELEVACIÓN 69 105 «La suscripción a esta publicación autoriza el uso exclusivo y personal de la misma por parte del suscriptor. Cualquier otro reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta publicación sólo puede ser realizada con la autorización de sus titulares. En particular, la Editorial, a los efectos previstos en el art. 32.1 párrafo 2 del vigente TRLPI se opone expresamente a que cualquier fragmento de esta obra sea utilizado para la realización de resúmenes de prensa, excepto si tienen la autorización específica. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita reproducir algún fragmento de esta obra, o si desea utilizarla para elaborar resúmenes de prensa (www.conlicencia.com; 91 702 19 70/93 272 04 47)». DL B 8049-2023 ISSN Revista: 2938-3331 ISSN Digital: 2938-334X

8 ACTUALIDAD MÁS NOTICIAS DEL SECTOR EN: WWW.INTEREMPRESAS.NET • SUSCRÍBETE A NUESTRA NEWSLETTER

9 EDITORIAL Sobrecogidos estamos aún con las imágenes y testimonios que nos han llegado estos días de la DANA sufrida en Andalucía, Albacete y, sobre todo, Valencia. Desde aquí queremos mostrar toda nuestra solidaridad y nuestro más afectivo cariño a los miles de damnificados de este terrorífico desastre natural que, a fecha de cierre de esta edición, se había llevado la vida de más de 220 personas y había provocado incalculables destrozos materiales. Por ello, lo primero que nos sale del corazón es ¡Mucha fuerza para todos! Ante una desgracia de tal magnitud es difícil sacar algo positivo… pero ciertamente lo ha habido. Nos referimos. como no podía ser de otra forma, a la infinita solidaridad mostrada por el pueblo español desde el primer momento que se conoció las consecuencias de la desgracia. Es digno de admirar cómo innumerables personas llegadas de Valencia y de otras partes del país no dudaron en ponerse el mono, llenarse de lodo hasta donde hiciera falta y ayudar en todo lo posible en las tareas de limpieza, desescombro y ayuda a las víctimas. Todo un ejemplo social que merece el mayor de los aplausos. Y en esta marea de solidaridad, el sector de la maquinaria de construcción y obra pública ha vuelto a estar a la altura. Son innumerables las empresas de esta industria que se han volcado en paliar las consecuencias de esta DANA desde el minuto uno proporcionando su ayuda con todo lo que estaba a su alcance: suministro de maquinaria pesada para la limpieza y reconstrucción de infraestructuras, instalación de grupos electrógenos para dotar de energía aquellos lugares que se habían quedado sin suministro eléctrico, entrega de bombas de achique para sacar el agua de las zonas anegadas, recogida en diversos puntos de España de alimentos, agua y ropa para transportarlo posteriormente a las organizaciones encargadas de coordinar la ayuda, desplazamiento de los propios trabajadores para colaborar en las tareas de limpieza… Viendo lo que hemos visto todos estos días en televisión y redes sociales, uno no puede hacer otra cosa que estar sumamente orgulloso de nuestro sector. Pandemia de COVID-19, Filomena, volcán de La Palma, ahora la DANA del Levante… Desgracias que han sacudido nuestras vidas en los últimos años, pero donde siempre han estado dando el callo las empresas y los profesionales de esta industria para reducir sus funestas consecuencias. De verdad, sois los mejores. Confiemos en que este extraordinario y comprometido sector de la maquinaria de construcción y obra pública no tenga que volver a ser protagonista por desgracias como esta, que sea alabada su labor por su verdadera razón de ser, la construcción eficiente y segura de nuestras infraestructuras y edificaciones. Pero por si vuelve a producirse una tragedia similar, siempre es reconfortante saber que tendremos ahí a los profesionales de este sector para tender una mano o lo que haga falta con el fin de ayudar. Un sector comprometido y solidario Grupel afianza su posición en Asia Oriental Por eso Grupel tomó la decisión de asignar colaboradores específicos para representar su marca en diferentes regiones. Ese es el caso de Cilla Mei, nueva representante de ventas de la firma en esta región, que puede establecer relaciones más estrechas, comprender mejor la cultura y la forma de trabajar de los clientes de la región y anticiparse a las tendencias del mercado. Cilla Mei destaca la importancia de comprender el clima empresarial local y la capacidad de definir estrategias que promuevan asociaciones a largo plazo. Su presencia local no sólo mejora las relaciones con los clientes, sino que también permite a Grupel crear soluciones más pertinentes para los retos únicos a los que se enfrenta cada mercado. La representante de ventas también esbozó sus planes para atraer a nuevos socios, capitalizando los puntos fuertes de Grupel y centrándose en el éxito mutuo. Este enfoque de colaboración garantiza que tanto la empresa como sus socios prosperen juntos. Según Cilla Mei, “los generadores Grupel son compactos, tienen un diseño elegante con su color naranja, son estables y resistentes al agua, de fácil mantenimiento, etc. Además, los países asiáticos son calientes y húmedos, por lo que los grupos electrógenos de Grupel son ideales para lo que piden estos mercados.” En el mercado global actual, comprender las diferentes culturas, sus entornos empresariales y las necesidades de los clientes es crucial para el éxito.

10 ACTUALIDAD MÁS NOTICIAS DEL SECTOR EN: WWW.INTEREMPRESAS.NET • SUSCRÍBETE A NUESTRA NEWSLETTER Himoinsa nombra a Iain Curran como responsable de Desarrollo de Negocio para Torres de Iluminación La compañía ha apostado por la ampliación de su capacidad productiva, el desarrollo de nuevos modelos de torres de iluminación y la incorporación de nuevos profesionales focalizados en la comercialización de este producto. A la reciente puesta en marcha de su fábrica de torres de iluminación en Europa se suma ahora la incorporación de un responsable de desarrollo de negocio que contribuirá al objetivo de crecimiento de la compañía en el sector de las torres de iluminación; un mercado que, según los expertos, podría alcanzar los 1.500 millones de dólares en 2027. Iain Curran cuenta con una sólida trayectoria de más de veinte años de experiencia en el ámbito de la generación de energía. Ha desarrollado diversos roles, desde producción y ventas hasta servicio y operaciones, lo que le aporta una visión completa para desarrollar su nueva función dentro de la unidad de negocio Mobile Power de Himoinsa. Su extenso conocimiento en el mercado del alquiler y su experiencia en la introducción de unidades híbridas en el mercado británico, serán fundamentales para impulsar el plan de crecimiento de la compañía en el área de las torres de iluminación, principalmente en la región de EMEA, donde su responsabilidad será mayor. Himoinsa ha definido su estrategia de crecimiento en el sector de las torres de iluminación para convertirse en un referente en el mercado global. CNC propone un Plan de Choque para Valencia tras la DANA Desde la patronal de la construcción se alerta desde hace años del problema de la falta de mano de obra que amenaza al sector y que resulta aún más acuciante en las zonas anegadas por las riadas. De hecho, previamente a la tragedia, CNC estimaba la necesidad de mano de obra en 700.000 nuevos trabajadores tanto para la construcción de viviendas como para encarar los desafíos en materia de infraestructuras a partir de fondos europeos (de los que siete de cada diez euros procedentes de Next Generation EU estarán relacionados con la construcción), según informan fuentes de la CNC en una nota de prensa. La Confederación Nacional de la Construcción (CNC) pide a las distintas administraciones públicas la aprobación de un Plan de Choque masivo y con carácter de máxima urgencia para agilizar la contratación de trabajadores destinados a la reconstrucción de las áreas de la Comunidad Valenciana devastadas por el trágico paso de la DANA el pasado 29 de octubre. My Develon gana el prestigioso Red Dot Design Award Uno de los galardones de diseño más respetados del mundo, el Red Dot Design Awards es un concurso internacional anual que reconoce la excelencia en el diseño y los negocios. Con unas 20.000 candidaturas al año, es uno de los mayores concursos de diseño del mundo. Develon Europe comenta la obtención del premio: "Estamos encantados de que la facilidad de uso y que todo lo que abarca nuestro nuevo sistema My Develon hayan sido reconocidos con el premio Red Dot Design. My Develon ofrece una solución digital integrada para los clientes, permitiéndoles comprobar fácilmente la información sobre el funcionamiento de los equipos y solicitar consultas o mantenimiento de los productos a través de la página web y la app móvil". My Develon, la nueva plataforma digital para la gestión de equipos de construcción lanzada en abril de 2024 por Develon ha ganado en la categoría de Diseño de Marca y Comunicación de los prestigiosos Red Dot Design Awards 2024.

11 ACTUALIDAD MÁS NOTICIAS DEL SECTOR EN: WWW.INTEREMPRESAS.NET • SUSCRÍBETE A NUESTRA NEWSLETTER 25 ANIVERSARIO 1er Fabricante europeo de minidumpers sobre orugas + 30.000 Dumpers fabricados Distribución en 30 Paises 60 años de experiencia TC50-e TC95 TC85d Fabricando Dumpers DISTRIBUIDOR OFICIAL C/Acústica 18, 08755 Castellbisbal Barcelona +34 717 78 13 89 www.grupocibsa.com

12 ACTUALIDAD MÁS NOTICIAS DEL SECTOR EN: WWW.INTEREMPRESAS.NET • SUSCRÍBETE A NUESTRA NEWSLETTER Yanmar Compact Equipment designa como presidente de la región EMEA a Jon Lopez En su nuevo cargo, Lopez es responsable de impulsar el crecimiento estratégico y la excelencia operativa de Yanmar CE en toda la región EMEA. Profesional experimentado con más de 20 años de experiencia internacional, Lopez se une a Yanmar CE desde su anterior cargo de vicepresidente senior de Camiones y Montacargas en Hiab. Su carrera profesional abarca múltiples sectores, como los equipos de construcción, la industria del acero, las piezas de automóviles y los sistemas energéticos. Su experiencia en excelencia operativa, desarrollo empresarial, marketing y ventas, gestión de proyectos y procesos de la cadena de suministro será fundamental para avanzar en los objetivos de Yanmar CE en la región. “Estamos encantados de dar la bienvenida a Jon al equipo de equipos compactos de Yanmar”, declaró José Cuadrado, CEO de Yanmar CE. “Con su amplia experiencia y fuerte liderazgo en negocios internacionales, desempeñará un papel fundamental en nuestra misión de lograr un crecimiento sostenible en la región EMEA y posicionar a Yanmar CE como líder en el mercado de equipos compactos”. Yanmar Compact Equipment (Yanmar CE) se complace en anunciar el nombramiento de Jon Lopez como su nuevo presidente de la región de Europa, Oriente Medio y África (EMEA), a partir del 1 de noviembre de 2024. El Road Show Bobcat Iberia 2024 llega a su fin La asistencia de clientes y participantes ha sorprendido de nuevo a los organizadores del evento. En los diversos actos todos los invitados han podido probar la polivalencia de los equipos compactos Bobcat y de los implementos originales de la firma. Una amplísima gama de máquinas porta-herramientas diseñadas para un gran abanico de tareas en sectores diversos como la construcción, la demolición, el reciclaje, la jardinería, o en para trabajos agrícolas entre otros. El Road Show Bobcat empezó este año su ruta en Andalucía (Málaga) en las instalaciones del distribuidor oficial de la zona GGM Guillermo García, distribuidor oficial Bobcat para Sur de España, pasando por Esmoriz (Portugal) de la mano de Michaelis & Martins, que inauguró además nuevas instalaciones, y terminó en Madrid, en las instalaciones de Bobcat Of (Bobcat Dynamics desde el pasado 1 de octubre), como ya es habitual. El galardón Legado Zubizarreta de Imcoinsa reconoce a Alkideba en su cuarta edición Este galardón, en honor de Luis Pérez Zubizarreta, fundador de la empresa, reconoce la labor de aquellas entidades del sector de la distribución comprometidas con una gestión eficiente y sustentada en la defensa y promoción de la ética empresarial y el reconocimiento de los valores del esfuerzo y del compromiso. Para la asignación del galardón se valoran las iniciativas de Responsabilidad Social que las entidades postulantes desarrollen en ámbitos tan diversos como la educación, cultura, salud, erradicación de la pobreza, deportivo, etc. La firma Alkideba, con instalaciones en Mallabia y Soraluze (Guipúzcoa), ha sido reconocida por Imcoinsa con el Legado Zubizarreta gracias a su amplio abanico de iniciativas de Responsabilidad Social.

13 ACTUALIDAD MÁS NOTICIAS DEL SECTOR EN: WWW.INTEREMPRESAS.NET • SUSCRÍBETE A NUESTRA NEWSLETTER Manitou coloca la primera piedra de su futura planta de soldadura mecánica para el negocio de las plataformas Michel Denis, presidente y CEO del Grupo Manitou, y Jacqueline Himsworth, presidenta del consejo de administración de la compañía, colocaron la primera piedra de esta nueva instalación industrial. Situado cerca de los dos centros de montaje de plataformas de Candé (Maine-et-Loire), en Francia, el centro ocupará 74.000 m2, con 20.000 m2 de edificios industriales. El Grupo Manitou cuenta ya con seis centros de producción en la región del Grand Ouest y refuerza su arraigo territorial en su cuna histórica. Esta inversión de 60 millones de euros forma parte de un gran plan de desarrollo de los centros industriales del Grupo, de acuerdo con los objetivos de la hoja de ruta estratégica Nuevos Horizontes 2025. El Grupo Manitou ha comenzado la construcción de una nueva planta de soldadura mecánica. Esta inversión permitirá al Grupo internalizar una etapa importante en la fabricación de plataformas aéreas de trabajo, y reforzar su posición de actor principal en este mercado. ITT Bobcat Of pasa a llamarse ITT Dynamics "Este cambio representa un nuevo camino lleno de ilusión y compromiso con nuestros clientes y amigos. ITT Dynamics, continuará con la misma dedicación que nos ha consolidado como uno de los distribuidores lideres en sus zonas, ofreciendo siempre el mejor servicio junto a sus productos de gran calidad”, señalan desde la compañía. ITT Dynamics mantiene presencia en sus cinco delegaciones actuales, ubicadas en Barcelona, Lleida, Girona, Madrid y Valencia. En cuanto a las comunicaciones por correo electrónico, éstas mantienen su estructura actual, cambiando únicamente el dominio. Ejemplo: comercial@ittdynamics.com JLG nombra nuevo líder para Emeai En su nuevo cargo, dos Santos añade la responsabilidad del crecimiento rentable de la cuota de mercado en la región de Europa, Oriente Medio, África e India (Emeai) a su actual función de líder de estrategia y fusiones y adquisiciones. Recientemente, encabezó las incorporaciones de Hinowa y Ausa, ambos fabricantes de equipos con sede en Europa, a la cartera de marcas del segmento de acceso de Oshkosh, informa en una nota de prensa JLG. Rogerio dos Santos se incorporó a JLG en 2003 y ha desempeñado una serie de funciones de creciente responsabilidad durante su mandato. Antes de incorporarse a la empresa, trabajó para Case New Holland en Italia y Brasil, donde fue responsable del desarrollo de nuevos productos de maquinaria de construcción. “Esperamos con interés las importantes contribuciones que Rogerio hará en este puesto, aportando a la función su probada trayectoria como líder estratégico y su amplia experiencia global”, afirma Mahesh Narang, vicepresidente ejecutivo de Oshkosh Corporation y presidente del su segmento de acceso, que incluye a JLG. Desde el 1 de octubre, ITT Bobcat Of ha pasado a llamarse ITT Dynamics. Este cambio no afecta a su CIF ni a sus direcciones, que permanecen sin modificación alguna a estos efectos, así como tampoco a las marcas que distribuye. JLG Industries es una empresa de Oshkosh Corporation [NYSE:OSK], referente mundial de plataformas para trabajo en altura (PTA) y manipuladores telescópicos, ha nombrado a Rogerio dos Santos vicepresidente de la Región Emeai y Estrategia Global / Fusiones y Adquisiciones para Equipos de Acceso.

14 El Reglamento (UE) 2023/1230 sobre máquinas, una versión revisada de la vigente Directiva 2006/42/CE, entró en vigor el 19 de julio de 2023 y será de aplicación obligatoria para fabricantes, importadores y distribuidores de maquinaria a partir del 20 de enero de 2027, momento en el que sustituirá y derogará definitivamente la Directiva. Este cambio supone un hito en el marco regulador de la Unión Europea, orientado a reforzar la seguridad de las máquinas y la competitividad del sector industrial. Este Reglamento introduce importantes modificaciones que responden tanto a los avances tecnológicos como a las crecientes demandas de seguridad en sectores como la maquinaria para construcción y minería, donde el cumplimiento normativo resulta fundamental para garantizar condiciones de operación seguras y eficientes. Con el objetivo de ofrecer mayor seguridad jurídica y claridad a todos los actores del sector, el nuevo Reglamento detalla con precisión los productos cubiertos, describiendo su alcance de manera más clara que en versiones anteriores. En este quinto artículo de la serie dedicada al nuevo Reglamento de máquinas, vamos a explorar en profundidad qué productos se encuentran dentro de su ámbito de aplicación, examinando las definiciones y los criterios establecidos para cada uno de ellos. De esta manera, buscamos ayudar a los agentes económicos del sector a comprender mejor sus responsabilidades y a prepararse adecuadamente para la implementación de estos cambios normativos. NUEVO REGLAMENTO DE MÁQUINAS (V): PRODUCTOS INCLUIDOS EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN Si está interesado en que en esta sección se profundice en alguna temática técnica en concreto puede enviarnos sus sugerencias a la dirección de correo electrónico dmunoz@interempresas.net Sergio Serrano Tomás. Director Técnico de la Asociación Española de Fabricantes de Maquinaria de Construcción, Obras Públicas y Minería (Anmopyc) El ámbito de aplicación del nuevo Reglamento (UE) 2023/1230 sigue siendo el mismo que el que figura en la Directiva 2006/42/CE. No obstante, con el fin de garantizar la seguridad jurídica de los fabricantes, se ha descrito con mayor claridad el ámbito de aplicación del presente Reglamento y se ha definido con la máxima precisión posible los conceptos relativos a los productos incluidos en dicho Reglamento. En primer lugar, el presente Reglamento establece una distinción clara entre máquinas, 'productos relacionados' y cuasi máquinas. Los 'productos relacionados' incluyen aquellos utilizados junto con las máquinas o

15 incorporados en ellas, tales como equipos intercambiables, componentes de seguridad, accesorios de elevación, cadenas, cables, cinchas y dispositivos de transmisión mecánica amovibles, todos ellos comprendidos dentro del ámbito de aplicación del nuevo Reglamento. Por otro lado, se han actualizado algunas definiciones de estos productos para aclarar las dudas sobre los límites entre máquina y cuasi máquina, considerar el creciente uso de medios digitales y software en el diseño de maquinaria y reforzar la coherencia en la exclusión de ciertos productos que están sujetos a otras Directivas europeas. MÁQUINAS La primera categoría de productos mencionada en el Reglamento es, como no podría ser de otra manera, la de máquinas. El Reglamento incluye en el artículo 3, punto 1 una definición amplia que abarca seis apartados, desde el guión a) hasta el f). El primer guión de la definición de 'máquina' incluye los siguientes elementos que deben satisfacerse al completo: “a) conjunto de partes o componentes vinculados entre sí, … de los cuales al menos uno es móvil, … asociados para una aplicación determinada, … provisto o destinado a estar provisto de un sistema de accionamiento distinto de la fuerza humana o animal”. De esta definición, se puede establecer en primer lugar, que las máquinas deben contener algún elemento móvil. Por lo tanto, el presente Reglamento no será aplicable a equipos que no cuenten con elementos móviles como, por ejemplo, andamios, castilletes, escaleras manuales, sistemas de encofrado, cimbras o puntales. En segundo lugar, las partes o componentes de las máquinas deben estar vinculadas entre sí. No obstante, el presente Reglamento no impide que las máquinas puedan suministrarse con determinas piezas desmontadas a fin de facilitar su transporte o almacenamiento. En tales casos, las máquinas deberán diseñarse y fabricarse para evitar posibles errores de montaje cuando se monten las distintas piezas. En tercer lugar, las máquinas deben poder utilizarse para una aplicación determinada. Por lo tanto, el presente Reglamento no será aplicable a componentes que estén destinados a ser incorporados en una máquina y no posean una aplicación determinada como, por ejemplo, cilindros hidráulicos, válvulas, rodamientos o ruedas. En cuarto lugar, las máquinas deben ser accionadas por una fuente de energía distinta de la fuerza humana o animal aplicada directamente. En consecuencia, el presente Reglamento no será aplicable a equipos que sean accionados directamente por la fuerza humana y se detengan al dejar de aplicarse el esfuerzo manual (por ejemplo, carretillas de transporte de mano o berbiquíes). Por último, las máquinas destinadas a estar provistas de un sistema de accionamiento, pero suministradas sin él podrán considerarse máquinas, siempre que el fabricante: • a) tenga en cuenta los riesgos relativos al sistema de accionamiento previsto en la evaluación de riesgos de la máquina; • b) indique en el manual de instrucciones las especificaciones y las instrucciones relativas al sistema de accionamiento que vaya a montarse (tipo, medios de conexión, etc.); en caso contrario, deberán considerarse como cuasi máquinas. En el segundo guión de la definición de máquina se dice: “b) el conjunto como el indicado en la letra a), al que solo le falten los componentes de conexión a las fuentes de energía y movimiento”. Por lo tanto, una máquina suministrada sin elementos de conexión a la red eléctrica, a la toma de suministro de aire comprimido o a la toma de fluido hidráulico, seguirá siendo considerada como máquina a efectos del Reglamento. Un tipo de máquinas que responden a esta definición podría ser, por ejemplo, las herramientas neumáticas o hidráulicas (martillos, vibradores, etc.).

16 El tercer guión de la definición de máquina abarca a “c) los conjuntos como los indicados en las letras a) y b), preparado para su instalación que solamente pueda funcionar previo montaje sobre un medio de transporte o instalado en un edificio o una estructura”. Esto incluye a las máquinas destinadas a ser instaladas en un soporte específico como vehículos de carretera, remolques o semirremolques (por ejemplo, hormigoneras, bombas de hormigón, volquetes basculantes, grúas cargadoras, plataformas elevadoras de trabajo, etc.). En el caso de edificios, estaríamos hablando, por ejemplo, de montacargas, ascensores de obra, ascensores para grúas y aerogeneradores, plataformas de transporte, plataformas de trabajo de desplazamiento sobre mástil, andamios colgantes motorizados, grúas puente y grúas pórtico. En lo que respecta a las exclusiones del ámbito de aplicación del Reglamento con respecto a la Directiva, cabe señalar que la exención de los medios de transporte en carretera se extiende ahora más allá de la legislación de homologación de tipo de la UE para aumentar la seguridad jurídica. La razón es impedir que los vehículos no cubiertos por dicha legislación estén cubiertos por defecto por la legislación de máquinas, ya que este Reglamento no pretende regular los riesgos relacionados con el transporte de mercancías, personas o animales. Por consiguiente, este Reglamento no aplicará a los vehículos de motor y sus remolques sujetos al Reglamento (UE) 2018/858, a los vehículos de dos o tres ruedas y los cuatriciclos sujetos al Reglamento (UE) 168/2013 y a los tractores agrícolas y forestales sujetos al Reglamento (UE) 167/2013, pero sí continuará siendo aplicable a las máquinas instaladas en dichos medios de transporte. Los medios de transporte por carretera a los que todavía no se aplique un acto jurídico específico de la UE estarán regulados por el presente Reglamento, excepto respecto de los riesgos que puedan surgir de la circulación en vías públicas (p.e., bicicletas y patinetes eléctricos). El cuarto guion de la definición de máquina se refiere a: “d) los conjuntos de máquinas como las indicadas en las letras a), b) y c) o de cuasi máquinas que, para llegar a un mismo resultado, estén dispuestas y accionadas para funcionar como una sola máquina”. En este caso, se trata de conjuntos de varias unidades de máquinas y/o cuasi máquinas ensambladas para realizar una función común que cuenten con un sistema de mando común, estén interrelacionadas funcionalmente y operen como una unidad en términos de seguridad, sin independencia entre sus partes. Ejemplos de estos conjuntos podrían ser consideradas las instalaciones para procesar áridos, las centrales de producción hormigón o las plantas de reciclaje. El quinto guión de la definición de máquina habla sobre “e) el conjunto de elementos o componentes vinculados entre sí, de los cuales al menos uno es móvil, asociados con objeto de elevar cargas y cuya única fuente de energía sea la fuerza humana empleada directamente”. En general, el presente Reglamento excluye a las máquinas movidas por fuerza humana, salvo si están destinadas a elevar cargas, ya sean objetos o personas. Por ejemplo, equipos de accionamiento manual tales como grúas, cabestrantes, polipastos, transpaletas, apiladores, mesas elevadoras o andamios colgantes. El desarrollo del sector de maquinaria ha impulsado un uso cada vez mayor de medios digitales, y el software juega un papel esencial en el diseño de estas máquinas. Como resultado, en el nuevo Reglamento se ha adaptado la definición de máquina, añadiendo un nuevo sexto guión. Así, “g) una máquina que únicamente requiera la incorporación de un software específico para cumplir con la función a la que solo le falte la carga de un software destinado a la aplicación específica prevista por el fabricante”, y que es objeto del procedimiento de evaluación de la conformidad de dicha máquina, debe considerarse una máquina completa y no clasificarse como un producto relacionado o una cuasi máquina. COMPONENTES DE SEGURIDAD De conformidad con el artículo 3, punto 3, a efectos del nuevo Reglamento de máquinas, se define como componente de seguridad a “un componente físico o digital, incluido el software, de un producto incluido en el ámbito de aplicación del pre-

17 sente Reglamento que esté diseñado o destinado a desempeñar una función de seguridad y que se introduzca en el mercado por separado, cuyo fallo o funcionamiento defectuoso ponga en peligro la seguridad de las personas, pero que no sea necesario para que dicho producto funcione o cuyos componentes normales puedan ser sustituidos para que dicho producto funcione”. Con arreglo a esta definición, los componentes de seguridad son dispositivos destinados a cumplir funciones de protección, cruciales para la salud y seguridad y, por ello, se diferencian de los componentes operativos. En el anexo II del presente Reglamento se incluye una lista indicativa de componentes de seguridad. En el nuevo Reglamento de máquinas se reconoce el creciente uso del software como componente de seguridad. Por ello, se ha modificado la definición de componente de seguridad para comprender tanto a componentes físicos como digitales. En consecuencia, cualquier software que desempeñe una función de seguridad y se comercialice de forma independiente deberá considerarse también un componente de seguridad. Cabe señalar que solo los componentes de seguridad comercializados por separado están sujetos al Reglamento. Los integrados en máquinas por su fabricante no se consideran como tales, salvo si se venden en general como piezas de recambio. EQUIPOS INTERCAMBIABLES De conformidad con el artículo 3, punto 2, se define como equipo intercambiable a “un dispositivo que, tras la puesta en servicio de una máquina o de un tractor agrícola o forestal, sea acoplado por el operador a dicha máquina o tractor agrícola o forestal para modificar su función o aportarle una función nueva, siempre que el dispositivo no sea una herramienta”. Los equipos intercambiables están destinados a acoplarse a una máquina, de manera que su combinación con la máquina base opere como un solo conjunto funcional. Por ello, el fabricante debe asegurarse que la combinación de estos equipos con la máquina base cumpla los requisitos esenciales de salud y seguridad aplicables. Entre los tipos más comunes de equipos intercambiables, se incluyen por ejemplo aquellos que se montan en máquinas para movimiento de tierras para funciones como taladrar, demoler o manipular materiales y en tractores agrícolas o forestales para tareas como arar, recolectar o cargar. Las piezas de recambio no tienen la consideración de equipo intercambiable, ya que no alteran ni asignan nuevas funciones a las máquinas, sino que simplemente reemplazan componentes desgastados o dañados. Además, herramientas como cucharas simples, dientes o cuchillas tampoco tienen la consideración de equipos intercambiables, ya que tampoco modifican ni asignan nuevas funciones a la máquina base. ACCESORIOS DE ELEVACIÓN Los accesorios de elevación se definen en el artículo 3, punto 5 del Reglamento como “un componente o equipo que no sea parte integrante de la máquina de elevación, que posibilite la prensión de la carga, situado entre la máquina y la carga, o sobre la propia carga, o que se haya previsto para ser parte integrante de la carga y se introduzca en el mercado por separado, incluidas las eslingas y sus componentes”. De acuerdo con esta definición, cualquier equipo que se coloque entre el órgano de prensión de una máquina de elevación y la carga a elevar tendrá la consideración de accesorio de elevación. Como ejemplos de este tipo de equipos se podrían indicar: horquillas de elevación, ganchos C, pinzas (chapas, cilindros, bordillos, etc.), «spreaders» para contenedores ISO, vigas de suspensión, sistemas de prensión por vacío o imanes de elevación. Asimismo, cualquier equipo que se coloque sobre la carga con el fin de facilitar el agarre de esta por el órgano de prensión de la máquina será considerado como un accesorio de elevación. Ejemplos de este tipo de accesorios serían cáncamos y grilletes. Por otra parte, según la definición, también tendrán la consideración de accesorio de elevación aquellos productos que estén concebidos para ser integrados en la carga de forma permanente, con el fin de facilitar el agarre de esta, siempre que estos productos se comercialicen por separado.

18 Por ejemplo: orejetas o cáncamos para soldar en contenedores, esquinas de elevación para contenedores ISO o anclajes de elevación para estructuras. CADENAS, CABLES Y CINCHAS Los productos designados con los términos 'cadenas, cables y cinchas', se definen respectivamente en el artículo 3, puntos 6, 7 y 8, como las “cadenas, cables y cinchas diseñadas y fabricadas para incorporarse a máquinas de elevación o accesorios de elevación con fines de elevación”. Estos productos son comercializados por los fabricantes en forma de carretes, bobinas, rodillos o tambores. Cabe señalar, por tanto, las cadenas, cables o cinchas diseñados con fines distintos de la elevación no estarán sujetos al Reglamento de máquinas como tales. DISPOSITIVOS AMOVIBLES DE TRANSMISIÓN MECÁNICA Los dispositivos amovibles de transmisión mecánica se definen el artículo 3, punto 9, como los “componentes amovibles destinados a la transmisión de potencia entre una máquina automotora o un tractor y otra máquina o productos relacionados, uniéndolos al primer soporte fijo”. En este caso, cabe señalar que cuando un dispositivo amovible de transmisión mecánica se comercialice junto con su resguardo, estará sujeto al Reglamento de máquinas cómo un único producto. CUASI MÁQUINAS El último producto incluido en el ámbito de aplicación del Reglamento de máquinas serían las denominadas cuasi máquinas, definidas en el artículo 3, punto 10 como “un conjunto que no llega a constituir una máquina ya que no puede realizar por sí solo una aplicación determinada y que únicamente está destinado a incorporarse o ensamblarse en máquinas u otras cuasi máquinas o equipos, para formar de este modo una máquina”.De acuerdo con esta definición, se podría La Asociación Española de Fabricantes Exportadores de Maquinaria para Construcción, Obras Públicas y Minería, Anmopyc, es un importante experto en el campo de la normativa industrial que regula, tanto a nivel europeo como internacional, la comercialización de equipamiento para construcción. Su Departamento Técnico posee un amplio conocimiento sobre la normativa vigente, lo que unido a su dilatada experiencia en labores de asesoramiento técnico, facilita notablemente a las empresas fabricantes y exportadoras de equipamiento para construcción el cumplimiento de sus respectivas obligaciones legales. El Departamento Técnico de Anmopyc elabora unas fichas técnicas donde se trata de forma sencilla, clara y concisa aspectos específicos de la legislación relativa a la comercialización y utilización de equipamiento para construcción. Su objetivo consiste en proporcionar explicaciones y criterios sobre determinados conceptos y requisitos establecidos en la legislación con el fin de facilitar una interpretación y aplicación correcta y uniforme de los mismos. considerar que las cuasi máquinas son productos similares a las máquinas, pero incompletos, que necesitan un proceso adicional de construcción para convertirse en máquinas funcionales. Es importante que este tipo de productos estén regulados por el Reglamento de máquinas, ya que al final van a formar parte de una máquina final. Aunque en el Reglamento se ha modificado ligeramente la definición de cuasi máquina, se ha perdido la oportunidad de mejorar la claridad jurídica de este concepto. El problema con la definición de cuasi máquina radica en su ambigüedad, ya que no especifica con claridad qué elementos faltan para completar su aplicación específica, lo que puede generar confusión en su clasificación por parte de los fabricantes. Además, la distinción entre cuasi máquinas, componentes de máquinas y productos preparados para instalaciones en medios de transporte o estructuras es difusa, lo que complica su regulación. La necesidad de un proceso adicional de construcción para que una cuasi máquina se convierta en una máquina final también es un aspecto ambiguo, ya que no se detalla que implica este proceso, lo que puede generar incertidumbre y dificultades tanto en la aplicación práctica del Reglamento como en la vigilancia de su cumplimiento.n

GESTIONA EL POLVO CON CONFIANZA EN CUALQUIER TRABAJO DE CONSTRUCCIÓN, EL POLVO ES EL ENEMIGO. PUEDE DAÑAR A LOS OPERARIOS QUE TRABAJAN CON LAS MÁQUINAS. PUEDE CAUSAR PROBLEMAS EN LOS EQUIPOS. Y PUEDE TENER UN EFECTO NEGATIVO EN LA EFICIENCIA DEL TRABAJO. TRAS AÑOS DE DESARROLLO, ESTAMOS ORGULLOSOS DE PRESENTAR NUESTRA NUEVA GAMA DE ASPIRADORES DE POLVO. husqvarnaconstruction.com Copyright © 2024 Husqvarna AB (publ). Todos los derechos reservados. Husqvarna y otras marcas de productos y características son marcas comerciales del Grupo Husqvarna o de sus licenciantes. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en la tecnología y las especificaciones sin previo aviso. ALTOS ESTÁNDARES Todos los modelos de esta gama de aspiradores compactos cumplen las normas más recientes de la clase H para el uso de aspiradores de gran potencia. También están equipados con filtros HEPA H13 con certificación EN1822. MECANISMO DE LIMPIEZA DEL FILTRO SIN ESFUERZOS Un mecanismo de limpieza del filtro muy eficiente garantiza que el proceso de limpieza pueda realizarse simplemente cerrando la entrada y pulsando un botón. INVERSIÓN ECONÓMICA Un sistema de bolsa de polvo económico en combinación con una larga vida útil del filtro ofrece un bajo coste de mantenimiento. MÁS SEGURO DE LIMPIAR El alto nivel de protección contra el agua permite limpiar y descontaminar fácilmente la máquina. Normas de protección contra el agua y el polvo • Valores IP hasta IP 55. • Valores IP en los modelos con batería hasta IPX4.

GRANDES INFRAESTRUCTURAS 20 RECICLAJE DE CAPAS DE RELLENO EN UN SOLO PASO DE TRABAJO A la sombra del castillo medieval de Metternich (Alemania), la carretera rural L98 discurre a lo largo del Mosela. Es un elemento importante de la infraestructura de esta región económica y se debe mantener en buen estado. En la zona en torno a la localidad de Beilstein se rehabilitaron estructuralmente 3 kilómetros de la carretera. Tras el fresado de la capa de rodadura de asfalto dañada, se trituraron y se trataron los restos de la capa ligante de asfalto y la capa de relleno de roca que hay debajo con una Rock Crusher WRC 240i de Wirtgen en una sola pasada in situ. El objetivo era crear una nueva capa de base homogénea capaz de soportar a largo plazo también las cargas sobre el eje del tráfico en el futuro. TRITURACIÓN, MEZCLA Y CRIBADO IN SITU La Rock Crusher de Wirtgen trabajó más de 20.000 m² de superficie reciclada en solo dos días.

GRANDES INFRAESTRUCTURAS 21 ALTERNATIVA AL TRATAMIENTO CONVENCIONAL Las capas de relleno de roca como las de la carretera L98 o las capas de base con grandes rocas como se solían construir antiguamente hacen que las reparaciones convencionales puedan resultar muy costosas y que el tratamiento tradicional resulte muy exigente en cuanto a costes y tiempo. Lo más costoso es fundamentalmente el transporte de los materiales. Con la Rock Crusher WRC 240i, Wirtgen ofrece una mejora en cuanto a rentabilidad y una alternativa a esta tarea. La WRC también destacó por su productividad, así como por la profundidad de trabajo alcanzada y por la calidad del material que se produjo. ROBUSTO ROTOR DE TRITURACIÓN Y MEZCLA El rotor de trituración y mezcla de la WRC 240i trató la capa ligante existente y la capa de relleno de roca situada debajo con las herramientas de trituración HT18 a 35 cm de profundidad. En el proceso de trituración, las etapas de trituración variable y fija se encargaron de triturar las piedras una a una al tamaño deseado mediante trituración por impacto. La unidad de cribado con 45 mm de abertura de malla en la parte trasera de la cámara de trituración y mezcla sirvió como medida para el tamaño de fragmento triturado. Así surgió in situ una nueva capa de base de alta calidad hasta una profundidad de trabajo de 35 cm y en consonancia con las especificaciones. Con la WRC 240i como alternativa sostenible al tratamiento convencional, se pueden reducir tanto las emisiones de CO2 como la duración y los costes de las obras de rehabilitación.

GRANDES INFRAESTRUCTURAS 22 LA TRITURACIÓN Y LA MEZCLA IN SITU SUSTITUYEN A LOS TRANSPORTES DE IDA Y VUELTA Con una anchura de trabajo de 2,32 m y un avance de aproximadamente 7 m/min, se alcanzó una capacidad de trituración de 600 toneladas por hora. En toda la obra, la Rock Crusher de Wirtgen produjo in situ unas 11.900 t de material y ahorró aproximadamente 1.200 cargas de camión para el transporte de ida y vuelta de material nuevo o tratado. Tras la compactación, la nueva capa de base de gravilla estaba lista para superponer el ligante de asfalto y la capa de rodadura de asfalto. REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES, LA DURACIÓN DE LA OBRA Y LOS COSTES La Rock Crusher de Wirtgen no solo ahorró un montón de costes de transporte, sino que también permitió reducir considerablemente las emisiones de CO2. En este caso se consiguió un ahorro de CO2 en torno al 66 por ciento. Los costes de construcción que conlleva la elaboración de una capa de base homogénea sin ligar se redujeron en aproximadamente un 75 por ciento y la duración de la obra se acortó en un 55 por ciento. Por tanto, el tramo construido en la L98 quedó listo en solo dos días para la superposición del asfalto y se pudo habilitar de nuevo al tráfico en tiempo récord.n PARÁMETROS DE LA OBRA • Anchura de trabajo: 2,32 m • Profundidad de trabajo: 35 cm • Abertura de malla: 45 mm • Avance medio: 7 m/min • Capacidad de trituración de la WRC: 600 t/h • Longitud total: 11 900 t • Superficie total: 20 000 m2 • Longitud de borde de la capa de relleno: <300 mm AHORRO EN COMPARACIÓN CON EL MÉTODO CONVENCIONAL • Emisiones de CO2: 66 % • Costes de obra: 75 % • Tiempo de construcción: 55 % Gracias a las etapas de trituración fija y variable, las piedras se trituraron por impacto al tamaño deseado de 45 mm. La WRC 240i consigue un resultado de mezcla homogéneo a una profundidad de trabajo de hasta 35 cm. Con la Rock Crusher de Wirtgen se pueden triturar las capas de relleno y las piedras con una longitud de borde de hasta 300 mm.

GRANDES INFRAESTRUCTURAS 23

KATINKA KINCSES, PRODUCT MANAGER PARA IMPLEMENTOS EN BOBCAT EMEA “La seguridad, el rendimiento y la facilidad de uso son nuestras principales prioridades” Históricamente las máquinas Bobcat han sido muy valoradas por su polivalencia, hasta el punto de ser reconocidas a nivel mundial como auténticas 'navajas suizas', en especial sus minicargadoras. Hemos tenido el placer de poder entrevistar a una de los dos product manager de la línea de negocio de Implementos de Bobcat en la región EMEA, Katinka Kincses, para profundizar en este apreciado concepto de versatilidad y conocer de primera mano las últimas novedades que han incorporado en su extraordinario catálogo de ¡más de 120 accesorios', así como en las tecnologías que potencian el rendimiento, facilidad de uso y seguridad de cada uno de ellos. ENTREVISTA 24 David Muñoz

ENTREVISTA 25 ¿Podría presentarse a nuestros lectores? ¿Cuánto tiempo lleva trabajando como product manager de Implementos? ¿Cuáles son sus funciones? ¿Dónde trabaja? ¿Cuántas personas conforman su equipo? Me llamo Katinka Kincses y llevo más de seis años disfrutando de la vida con Bobcat. Vivo en Dobris, República Checa, justo al lado de nuestra fábrica donde producimos la mayoría de nuestros productos para el mercado EMEA. Comencé mi trayectoria en Bobcat como aprendiz en el área de implementos mientras terminaba mis estudios y, durante los últimos cuatro años, he asumido el emocionante papel de product manager para implementos y compactación ligera en toda la región EMEA. Como product manager, me aseguro de que nuestros productos no solo cumplan con las expectativas de los clientes, sino que también se adapten a todas las necesidades, como una navaja suiza o aún mejor. Trabajo junto a un equipo fantástico, que incluye otro product manager, ingenieros muy brillantes y un responsable de abastecimiento para garantizar que podamos ofrecer la solución a cualquier aplicación. No importa qué trabajo necesites hacer, ¡tenemos los implementos para ayudarte a abordarlo con facilidad! ¿Cuál es el papel de la división de Implementos en la organización general de Bobcat y cuál es el peso de esta línea de negocio en la facturación total del Grupo? ¿Es un porcentaje creciente, estable o en descenso en los últimos años? La división de Implementos desempeña un papel vital dentro de la organización Bobcat, ya que no solo contribuye significativamente a los ingresos globales de la empresa, sino que también impulsa el crecimiento del negocio de Máquinas. La cartera de implementos, líder en la industria, de Bobcat es uno de nuestros activos clave que respaldan las ventas diarias de nuevas máquinas, lo que permite a los clientes maximizar la versatilidad de sus equipos. Bobcat es el indiscutible 'especialista en aplicaciones', lo que permite a los clientes aprovechar al máximo sus inversiones utilizando sus 'portaherramientas' en múltiples trabajos a lo largo del tiempo. Esta adaptabilidad, posibilitada por nuestra amplia cartera de implementos, extiende la presencia de la empresa a diversos mercados, incluidos la construcción, el paisajismo, la agricultura, la manutención, el mantenimiento de viales y muchos más. Por lo tanto, la división de Implementos no solo impulsa el negocio de las Máquinas, sino que garantiza la sólida presencia de Bobcat en múltiples sectores, lo que contribuye a su crecimiento general. En cuanto a su impacto financiero en el grupo, si bien no puedo revelar cifras específicas, es evidente que la división de Implementos no solo es una fuente de ingresos estable, sino más bien un motor crítico del crecimiento de la compañía en los últimos años. Por lo que he podido ver, cuentan con más de 120 implementos en su catálogo, ¿cómo se organizan para optimizar la gestión de una oferta tan amplia? ¡Así es! Y con más de 120 implementos en nuestra cartera, mantener las funciones organizadas es clave para asegurarnos de que podemos satisfacer las necesidades de todos nuestros clientes, sin importar en qué industria se encuentren. Katinka Kincses durante una presentación de producto.

RkJQdWJsaXNoZXIy Njg1MjYx